Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Judith 9


font
NEW JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Judith threw herself face to the ground, scattered ashes on her head, undressed as far as the sackclothshe was wearing and cried loudly to the Lord. At the same time in Jerusalem the evening incense was beingoffered in the Temple of God. Judith said:1 Iudith autem procidit in faciem suam et imposuit cinerem super caput suumet scidit tunicam suam et denudavit, quod induerat, cilicium; et, in ipso quodoblatum erat in Ierusalem in domum Dei incensum vespere illo, clamavit Iudithvoce magna ad Dominum et dixit:
2 Lord, God of my ancestor Simeon, you armed him with a sword to take vengeance on the foreigners whohad undone a virgin's belt to her shame, laid bare her thigh to her confusion, violated her womb to herdishonour, since, though you said, 'This must not be,' they did it.2 “ Domine, Deus patris mei Simeon, cuidedisti in manu gladium in ultionem alienigenarum, qui solverunt cingulumvirginis in coinquinationem et denudaverunt femur in confusionem etcoinquinaverunt matricem in improperium. Dixisti enim: “Non sic erit!”; etfecerunt.
3 For this you handed their leaders over to slaughter, and their bed, defiled by their treachery, was itselfbetrayed in blood. You struck the slaves with the chieftains and the chieftains with their retainers.3 Pro quibus dedisti principes eorum in occisionem et torum eorum, quierubuit seductione eorum, seductum in sanguinem; et percussisti servos superpotentes et potentes super thronos eorum.
4 You left their wives to be carried off, their daughters to be taken captive, and their spoils to be shared outamong the sons you loved, who had been so zealous for you, had loathed the stain put on their blood and cal edon you for help. O God, my God, now hear this widow too;4 Et dedisti mulieres eorum in praedamet filias in captivitatem et omnia spolia in divisionem filiorum a tedelectorum, qui zelaverunt zelum tuum et abominaverunt coinquinationem sanguinissui et invocaverunt te in adiutorium. Deus, Deus meus, exaudi me viduam.
5 for you have made the past, and what is happening now, and what will fol ow. What is, what wil be, youhave planned; what has been, you designed.5 Tuenim fecisti priora illorum et illa et, quae postea et quae nunc et quae futurasunt, cogitasti; et facta sunt, quae cogitasti.
6 Your purposes stood forward; 'See, here we are!' they said. For al your ways are prepared and yourjudgements delivered with foreknowledge.6 Et astiterunt, quae voluisti,et dixerunt: “Ecce adsumus”. Omnes enim viae tuae paratae, et creatura tuain praescientia.
7 See the Assyrians, with their army abounding glorying in their horses and their riders, exulting in thestrength of their infantry. Trust as they may in shield and spear, in bow and sling, in you they have notrecognised the Lord, the breaker of battle-lines;7 Ecce enim Assyrii repleti sunt in virtute sua et exaltati sunt in equo etascensore, gloriati sunt in brachio peditum, speraverunt in clipeis et lancea etarcu et fundibula et nescierunt quoniam tu es Dominus, qui conteris bella;
8 yours alone is the title of Lord. Break their violence with your might, in your anger bring down theirstrength. For they plan to profane your holy places, to defile the tabernacle, the resting place of your gloriousname, and to hack down the horn of your altar.8 Dominus nomen est tibi. Tu allide illorum vires, aeterne Deus, comminue illorumplenitudinem in virtute tua et deduc fortitudinem eorum in ira tua. Volueruntenim polluere sancta tua, coinquinare tabernaculum requiei nominis maiestatistuae et deicere ferro cornu altaris tui.
9 Observe their arrogance, send your fury on their heads, give the strength I have in mind to this widow'shand.9 Respice in superbiam eorum, dimitteiram tuam in capita eorum; da in manu mea viduae, quam cogitavi, virtutem,
10 By guile of my lips strike down slave with master, and master with retainer. Break their pride by awoman's hand.10 etpercute servum ex labiis seductionis meae super principem et principem superservum eius; quassa elationem in manu viduae.
11 Your strength does not lie in numbers, nor your might in strong men; since you are the God of thehumble, the help of the oppressed, the support of the weak, the refuge of the forsaken, the Saviour of thedespairing.11 Non enim in multitudine virtustua, nec potentia tua neque datum tuum in fortibus, sed humilium es Deus etminorum adiutorium, infirmorum susceptor, abiectorum protector, desperatorumsalvator.
12 Please, please, God of my father, God of the heritage of Israel, Master of heaven and earth, Creator ofthe waters, King of your whole creation, hear my prayer.12 Etiam, etiam, Deus patris mei et Deus hereditatis Israel, dominator caelorumet terrae, creator aquarum, rex totius creaturae tuae, exaudi deprecationem meam
13 Give me a beguiling tongue to wound and kill those who have formed such cruel designs against yourcovenant, against your holy dwelling-place, against Mount Zion, against the house belonging to your sons.13 et da verbum meum et suasionem in vulnus et livorem eorum, qui adversumtestamentum tuum et domum tuam sanctam et verticem Sion et domum retentionisfiliorum tuorum cogitaverunt dura.
14 And demonstrate to every nation, every tribe, that you are the Lord, God of al power, al might, and thatthe race of Israel has no protector but you.14 Et fac super omnem gentem tuam et omnemtribum scientiam, ut sciant quoniam tu Deus es universae potestatis et virtutis,et non est alius defensor generis Israel praeter te ”.