Tobit 9
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Then Tobias turned to Raphael. | 1 Allora Tobia, chiamato a sè Vangelo da lui creduto uomo, gli disse: « Fratelo Azaria ascolta, te ne prego, le mie parole. |
2 'Brother Azarias,' he said, 'take four servants and two camels and leave for Rhages. | 2 Quand'anche mi donassi a te come schiavo, non potrei ri compensare le tue premure. |
3 Go to Gabael's house, give him the receipt and see about the money; then invite him to come with youto my wedding feast. | 3 Oltre a questo, bisogna che ti scongiuri a prendere teco cavalcature e servi e andare a Rages, città dei Medi, a trovar Gabelo, a rendergli il suo scritto, a ritirar da lui il danaro, a pregarlo che venga alle mie nozze. |
4 You know that my father must be counting the days and that I cannot lose a single one without worryinghim. | 4 Tu sai bene che mio padre conta i giorni, e che se ritarderò anche un giorno solo, la sua anima s'abbandonerà alla tristezza. |
5 You see what Raguel has pledged himself to do; I am bound by his oath.' So Raphael left for Rhages inMedia with the four servants and two camels. They stayed with Gabael, and Raphael showed him the receipt.He told him about the marriage of Tobias son of Tobit and gave him his invitation to the wedding feast. Gabaelstarted counting out the sacks to him -- the seals were intact -- and they loaded them on to the camels. | 5 D'altra parte tu vedi come Raguele mi ha scongiurato, e che io non posso trascurare le sue istanze ». |
6 Early in the morning they set off together for the feast, and reached Raguel's house where they foundTobias dining. He rose to greet Gabael, who burst into tears and blessed him with the words, 'Excellent son of afather beyond reproach, just and generous in his dealings! The Lord give heaven's blessing to you, to your wife,to your wife's father and mother! Blessed be God for granting me the sight of this living image of my cousinTobit!' | 6 Allora Raffaele, presi quattro servi di Raguele e due cammelli, andò a Rages, città dei Medi, e, trovato Gabelo, gli rese il suo scritto, e ritirò da lui tutto il danaro. |
7 Poi raccontatogli tutto quello ch'era avvenuto al figlio di Tobia, lo fece venire seco alle nozze. | |
8 Gabelo, entrato in casa di Raguele, trovò a tavola Tobia, che subito si alzò. Si baciarono l'un l'altro; e Gabelo pianse, benedisse Dio | |
9 e disse: « Il Dio d'Israele ti benedica, perchè sei figlio d'un uomo ottimo e giusto, che teme Dio e fa elemosine; | |
10 la benedizione si effonda sulla tua moglie e sui vostri genitori. | |
11 Possiate vedere i vostri figli e i figli dei vostri figli sino alla terza e alla quarta generazione; la vostra stirpe sia benedetta dal Dio d'Israele, che regna nei secoli dei secoli ». | |
12 Avendo tutti risposto: « Così sia » si posero a mensa; ma il festino nuziale fu fatto nel timore del Signore. |