Tobit 9
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Then Tobias turned to Raphael. | 1 και εκαλεσεν τωβιας τον ραφαηλ και ειπεν αυτω |
2 'Brother Azarias,' he said, 'take four servants and two camels and leave for Rhages. | 2 αζαρια αδελφε λαβε μετα σεαυτου παιδα και δυο καμηλους και πορευθητι εν ραγοις της μηδιας παρα γαβαηλ και κομισαι μοι το αργυριον και αυτον αγε εις τον γαμον |
3 Go to Gabael's house, give him the receipt and see about the money; then invite him to come with youto my wedding feast. | 3 διοτι ομωμοκεν ραγουηλ μη εξελθειν με |
4 You know that my father must be counting the days and that I cannot lose a single one without worryinghim. | 4 και ο πατηρ μου αριθμει τας ημερας και εαν χρονισω μεγα οδυνηθησεται λιαν |
5 You see what Raguel has pledged himself to do; I am bound by his oath.' So Raphael left for Rhages inMedia with the four servants and two camels. They stayed with Gabael, and Raphael showed him the receipt.He told him about the marriage of Tobias son of Tobit and gave him his invitation to the wedding feast. Gabaelstarted counting out the sacks to him -- the seals were intact -- and they loaded them on to the camels. | 5 και επορευθη ραφαηλ και ηυλισθη παρα γαβαηλω και εδωκεν αυτω το χειρογραφον ος δε προηνεγκεν τα θυλακια εν ταις σφραγισιν και εδωκεν αυτω |
6 Early in the morning they set off together for the feast, and reached Raguel's house where they foundTobias dining. He rose to greet Gabael, who burst into tears and blessed him with the words, 'Excellent son of afather beyond reproach, just and generous in his dealings! The Lord give heaven's blessing to you, to your wife,to your wife's father and mother! Blessed be God for granting me the sight of this living image of my cousinTobit!' | 6 και ωρθρευσαν κοινως και ηλθοσαν εις τον γαμον και ευλογησεν τωβιας την γυναικα αυτου |