SCRUTATIO

Sunday, 19 October 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

2 Chronicles 25


font
NEW JERUSALEMBiblija Hrvatski
1 Amaziah was twenty-five years old when he came to the throne and he reigned for twenty-nine yearsin Jerusalem. His mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.1 Amasji je bilo dvadeset i pet godina kad se zakraljio; kraljevao je dvadeset i devet godina u Jeruzalemu. Mati mu se zvala Joadana i bila je iz Jeruzalema.
2 He did what Yahweh regards as right, though not wholeheartedly.2 Činio je što je pravo u Jahvinim očima, ali ne svim srcem.
3 Once the kingdom was firmly under his control, he killed those of his retainers who had murdered theking his father.3 Kad je učvrstio kraljevstvo, pogubio je časnike koji su ubili kralja, njegova oca.
4 But he did not put their sons to death; this was in accordance with what is written in the Law, in thebook of Moses, where Yahweh had commanded, 'Parents may not be put to death for children, nor children forparents, but each must be put to death for his own crime.'4 Ali im sinova nije pogubio, prema onome što je napisano u knjizi Zakona Mojsijeva, gdje Jahve zapovijeda: »Neka se očevi ne pogubljuju za sinove, ni sinovi za očeve, nego svatko neka gine za svoj grijeh.«
5 Amaziah summoned Judah and organised al Judah and Benjamin by families under commanders ofthousands and commanders of hundreds. He also made a register of those who were twenty years old andupwards, and found there were three hundred thousand picked men, ready for service and capable of wieldingspear and shield.5 Potom Amasja skupi Judejce i svega Judu i Benjamina, razvrsta ih prema obiteljima, tisućnicima i satnicima. Pošto popisa od dvadeset godina naviše, nađe trista tisuća izabranih momaka za vojsku, vičnih koplju i štitu.
6 Furthermore, he hired a hundred thousand tough fighting men from Israel for a hundred talents ofsilver.6 Među Izraelcima najmi sto tisuća hrabrih junaka za sto srebrnih talenata.
7 A man of God then came to him and said, 'My lord king, do not let the Israelite troops march with you,for Yahweh is not with Israel or with any of the Ephraimites.7 Ali k njemu dođe čovjek Božji i reče: »Kralju, neka ne ide s tobom izraelska vojska, jer Jahve nije s Izraelcima ni s Efrajimovim sinovima,
8 For however valiantly you act in war, God will bring you down before the enemy, for God has thepower to uphold or to throw down.'8 nego idi ti sam, ponesi se junački u boju; inače će te oboriti Bog pred neprijateljem, jer Bog može pomoći i oboriti.«
9 Amaziah said to the man of God, 'But what about the hundred talents which I have paid for theIsraelite troops?' 'Yahweh can give you far more than that,' said the man of God.9 Tada Amasja upita čovjeka Božjeg: »A što će biti od sto talenata koje sam dao izraelskim četama?« Božji čovjek odgovori: »Jahve ima da ti dade više od toga.«
10 At this, Amaziah dismissed the troops who had come to him from Ephraim and sent them homeagain. They were furious with Judah and went home in a great rage.10 Tada Amasja odvoji čete koje mu bijahu došle od Efrajima, da se vrate u svoje mjesto. Ali se vojnici razgnjeviše na Judejce i vratiše se u svoje mjesto plamteći od srdžbe.
11 Amaziah then, coming to a decision, led out his own troops and, having reached the Valley of Salt,struck down ten thousand Seirites.11 rata A Amasja, ohrabrivši se, povede narod, ode u Slanu dolinu i pobi deset tisuća seirskih sinova.
12 The men of Judah captured ten thousand more alive and, taking them to the summit of the Rock,threw them off the summit of the Rock so that they were al dashed to pieces.12 Judini su sinovi zarobili deset tisuća živih, odveli ih na vrh hridi te ih pobacali, tako da se svi razmrskaše.
13 Meanwhile, the troops whom Amaziah had dismissed and not al owed to go into battle with him rasedthe towns of Judah, from Samaria to Beth-Horon, kil ing three thousand of their inhabitants and capturing great quantities of plunder.13 Četa koju je Amasja poslao natrag da ne ide s njima u boj harala je po judejskim gradovima od Samarije pa do Bet Horona i pobila u njima tri tisuće ljudi i naplijenila silan plijen.
14 On returning from his slaughter of the Edomites, Amaziah brought the gods of the Seirites with him;he set these up as his gods, bowing down before them and burning incense to them.14 Poslije toga, kad se Amasja vratio razbivši Edomce, donio je bogove seirskih sinova, postavio ih sebi za bogove i počeo im se klanjati i kaditi im.
15 Yahweh's anger was aroused by Amaziah and he sent him a prophet, who said to him, 'Why do youconsult those people's gods when they could not save their own people from your clutches?'15 Tada se Jahve razgnjevi na Amasju i posla k njemu proroka koji ga upita: »Zašto tražiš bogove toga naroda koji nisu izbavili svoga naroda iz tvoje ruke?«
16 He was stil speaking when Amaziah interrupted him. 'Have we appointed you a royal counsel or?Stop, as you value your life!' So the prophet stopped, and then said, 'I know that God has decided to destroy youfor having done this and for not listening to my advice.'16 Dok je on to govorio, kralj ga upita: »Jesi li postavljen kralju za savjetnika? Prestani! Zašto da te pogube?« Tada prorok ušutje, ali nadoda: »Znam da te Bog odlučio uništiti kad to činiš a ne slušaš mojega savjeta.«
17 After consultation, Amaziah king of Judah then sent a message to Joash son of Jehoahaz son ofJehu, king of Israel, saying, 'Come and make a trial of strength!'17 Tada judejski kralj Amasja smisli i poruči izraelskom kralju Joašu, sinu Jehuova sina Joahaza: »Dođi da se ogledamo!«
18 Joash king of Israel sent back word to Amaziah king of Judah, 'The thistle of Lebanon sent amessage to the cedar of Lebanon, saying, "Give my son your daughter in marriage"; but a wild animal of theLebanon ran over the thistle and squashed it.18 A izraelski kralj Joaš odvrati judejskom kralju Amasji: »Libanonski je trn jedanput poslao glasnike k libanonskom cedru i poručio: ‘Daj kćer mome sinu za ženu’, ali su divlje zvijeri libanonske prošle i trn izgazile.
19 "Look at me, the conqueror of Edom," you say, and now aspire to even greater glory. But stay whereyou belong! Why chal enge disaster, to your own and Judah's ruin?'19 Potukao si Edomce, pa ti se srce uzobijestilo i tražiš slavu. Radije ostani kod kuće. Zašto izazivaš zlo i hoćeš da padneš i ti i svi Judejci s tobom?«
20 But Amaziah would not listen, for this was an act of God to deliver them up for having consulted thegods of Edom.20 Ali Amasja ne posluša, jer tako bijaše odredio Bog, da ih preda u ruke Joašu zato što su pristali uz edomske bogove.
21 So Joash king of Israel marched to the attack. And at Beth-Shemesh, which belongs to Judah, heand Amaziah king of Judah made their trial of strength.21 Izađe izraelski kralj Joaš te se ogledaše u boju on i judejski kralj Amasja u Bet Šemešu u Judeji.
22 Judah was defeated by Israel, and everyone fled to his tent.22 Izraelci poraziše Judejce i oni pobjegoše pod svoj šator.
23 The king of Judah, Amaziah son of Joash, son of Ahaziah, was taken prisoner at Beth-Shemesh byJoash king of Israel who led him off to Jerusalem, where he demolished four hundred cubits of the city walbetween the Ephraim Gate and the Corner Gate;23 Izraelski kralj Joaš uhvati u Bet Šemešu judejskog kralja Amasju, sina Joaševa, sina Joahazova, i odvede ga u Jeruzalem; onda sruši jeruzalemski zid od Efrajimovih vrata do Ugaonih vrata, u dužini od četiri stotine lakata.
24 he then took back with him to Samaria al the gold and silver, and al the vessels to be found in theTemple of God in the care of Obed-Edom, the treasures in the palace, and hostages besides.24 Uzevši sve zlato, srebro i posuđe što se nalazilo u domu Božjem kod Obed Edoma i u riznici kraljevskog dvora, povrh toga i taoce, vrati se u Samariju.
25 Amaziah son of Joash, king of Judah, lived for fifteen years after the death of Joash son ofJehoahaz, king of Israel.25 Judejski je kralj Amasja, Joašev sin, živio još petnaest godina poslije smrti izraelskoga kralja Joaša, Joahazova sina.
26 The rest of the history of Amaziah, from first to last, is this not recorded in the Book of the Kings ofJudah and Israel?26 Ostala Amasjina djela, od prvih do posljednjih, zapisana su u Knjizi o judejskim i izraelskim kraljevima.
27 Some time after Amaziah had defected from Yahweh, a plot having been hatched against him inJerusalem, he fled to Lachish where he was murdered.27 Otkako je Amasja ostavio Jahvu, kovala se protiv njega urota u Jeruzalemu. Iako je pobjegao u Lakiš, poslaše za njim u Lakiš ljude koji ga ondje ubiše.
28 He was then transported by horse and buried with his ancestors in the city of David.28 Odande su ga prenijeli na konjima i sahranili kraj njegovih otaca u Judinu gradu.