Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Timothy 4


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Now the Spirit explicitly says that in the last times some will turn away from the faith by paying attention to deceitful spirits and demonic instructions1 Ma lo spirito dice apertamente, che negli ultimi tempi alcuni apostateranno dalla fede, dando retta agli spiriti ingannatori, e alle dottrine dei demoni.
2 through the hypocrisy of liars with branded consciences.2 Per ipocrisia dicendo la falsità, avendo la coscienza coperta di turpi marche,
3 They forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.3 Ordinando di non contrar matrimonio, di astenersi dai cibi creati da Dio, perché ne usassero con rendimento di grazie i fedeli, e quelli, che hanno conosciuta la verità.
4 For everything created by God is good, and nothing is to be rejected when received with thanksgiving,4 Dappoiché tutto quello, che Dio ha creato, è buono, e nulla è da rigettarsi, ove con rendimento di grazie si prenda:
5 for it is made holy by the invocation of God in prayer.5 Imperocché vien ad esser santificato per la parola di Dio, e pell' orazione.
6 If you will give these instructions to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the words of the faith and of the sound teaching you have followed.6 Se tali cose proporrai a' fratelli, sarai buon ministro di Cristo Gesù, nudrito delle parole della fede, e della buona dottrina, nella quale tu sei versato.
7 Avoid profane and silly myths. Train yourself for devotion,7 Ma le profane favole da vecchiarelle rigettale, ed esercitati nella pietà.
8 for, while physical training is of limited value, devotion is valuable in every respect, since it holds a promise of life both for the present and for the future.8 Imperocché l'esercizio del corpo serve a poco: ma è buona a tutto la pietà avente le promesse della vita di adesso, e della futura.
9 This saying is trustworthy and deserves full acceptance.9 Parola fedele, e sommamente accettevole.
10 For this we toil and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the savior of all, especially of those who believe.10 Imperocché per questo ci affatichiamo, e siamo maledetti, perché abbiamo speranza in Dio vivo, il quale è salvatore di tutti gli uomini, massimamente de' fedeli.
11 Command and teach these things.11 Annunzia, e insegna tali cose.
12 Let no one have contempt for your youth, but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity.12 Nissuno disprezzi la tua giovinezza: ma sii tu il modello de' fedeli nel parlare, nel conversare, nella carità, nella fede, nella castità.
13 Until I arrive, attend to the reading, exhortation, and teaching.13 Fino a tanto che io venga attendi alla lettura, all'esortare, ed all'insegnare.
14 Do not neglect the gift you have, which was conferred on you through the prophetic word with the imposition of hands of the presbyterate.14 Non trascurare la grazia, che è in te, la quale ti è stata, data per rivelazione, con l'imposizione delle mani del presbiterio.
15 Be diligent in these matters, be absorbed in them, so that your progress may be evident to everyone.15 Queste cose medita, in queste sta' fisso, affinché sia manifesto a tutti il tuo avanzamento.
16 Attend to yourself and to your teaching; persevere in both tasks, for by doing so you will save both yourself and those who listen to you.16 Attendi a te, ed all'insegnare: e in questo persevera. Imperocché ciò facendo, salverai te stesso, e quelli, che ti ascoltano.