Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Joshua 19


font
NEW AMERICAN BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 The second lot fell to Simeon. The heritage of the clans of the tribe of Simeonites lay within that of the Judahites.1 Másodszorra Simeon fiaira esett a sors, nemzetségeikhez mérten; az ő örökségük
2 For their heritage they received Beer-sheba, Shema, Moladah,2 Júda fiainak birtokai közé esett: Beerseba, Sábe, Moláda,
3 Hazar-shual, Balah, Ezem,3 Hácarsuál, Bála, Ászem,
4 Eltolad, Bethul, Hormah,4 Eltolád, Betul, Hárma,
5 Ziklag, Bethmar-caboth, Hazar-susah,5 Szikeleg, Bétmarkabót, Hácarszúsza,
6 Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities and their villages.6 Bétlebaót, Sárohen: tizenhárom város és falvaik.
7 Also En-rimmon, Ether and Ashan; four cities and their villages,7 Áin, Remmon, Átár, Ásán: négy város és falvaik;
8 besides all the villages around these cities as far as Baalath-beer (that is, Ramoth-negeb). This was the heritage of the clans of the tribe of the Simeonites.8 továbbá mindazok a falvak, amelyek ezek körül a városok körül voltak, Baálát-Beerig, a délvidéki Rámátig. Ez Simeon fiainak öröksége, nemzetségeikhez mérten,
9 This heritage of the Simeonites was within the confines of the Judahites; for since the portion of the latter was too large for them, the Simeonites obtained their heritage within it.9 Júda fiainak birtoka és osztályrésze között. Az ugyanis túl nagy volt, s azért Simeon fiai az ő örökségük között kaptak birtokot.
10 The third lot fell to the clans of the Zebulunites. The limit of their heritage was at Sarid.10 Harmadszorra a sors Zebulon fiaira esett, nemzetségeikhez mérten. Az ő birtokuk egészen Száridig terjedt.
11 Their boundary went up west. . . and through Mareal, reaching Dabbesheth and the wadi that is near Jokneam.11 Határuk a tenger irányában Meralába megy fel, majd eljut Debbásetig és addig a patakig, amely Jekonámmal szemben van.
12 From Sarid eastward it ran to the district of Chisloth-tabor, on to Daberath, and up to Japhia.12 Száredtől kelet felé viszont Keszelet-Mahanaim vidékéhez megy, majd kimegy Dáberethez, aztán felmegy Jáfiénak,
13 From there it continued eastward to Gath-hepher and to Eth-kazin, extended to Rimmon, and turned to Neah.13 onnan pedig átmegy Gáthefer és Takászin keleti részére, majd kimegy Remmonba, Amtárba és Noába,
14 Skirting north of Hannathon, the boundary ended at the valley of Iphtahel.14 aztán észak felé megkerüli Hanátont, s a Jefteél völgyénél végződik.
15 Thus, with Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah and Bethlehem, there were twelve cities and their villages15 Hozzá tartozott továbbá Kátet, Naálol, Semeron, Jerála, Betlehem: tizenkét város és falvaik.
16 to comprise the heritage of the clans of the Zebulunites.16 Ez Zebulon fiai törzsének, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
17 The fourth lot fell to Issachar. The territory of the clans of the Issacharites17 Negyedikként Isszakárra esett a sors, nemzetségeikhez mérten.
18 included Jezreel, Chesulloth, Shunem,18 Az örökségük: Jezrael, Kászalót, Sunem,
19 Hapharaim, Shion, Anaharath,19 Hafaraim, Seon, Anáhara,
20 Rabbith, Kishion, Ebez,20 Rabbót, Kesion, Ábesz,
21 Remeth, En-gannim, En-haddah and Beth-pazzez.21 Rámet, Éngannim, Énhadda, Bétfeszesz,
22 The boundary reached Tabor, Shahazumah and Beth-shemesh, ending at the Jordan. These sixteen cities and their villages22 majd határa eljut a Mahanaimig és Seheszimáig és Bétsemesig, s a Jordánnál végződik: tizenhat város és falvaik.
23 were the heritage of the clans of the Issacharites.23 Ez Isszakár fiainak, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
24 The fifth lot fell to the clans of the tribe of the Asherites.24 Ötödszörre a sors Áser fiainak törzsére esett, nemzetségeikhez mérten.
25 Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,25 Az ő területük Halkát, Háli, Beten, Axáf,
26 Allammelech, Amad and Mishal, and reached Carmel on the west, and Shihor-libnath.26 Alammelek, Amád és Mesál, aztán határuk a tenger irányában eljut egészen a Kármelig, és Síhorig, meg Libnátig,
27 In the other direction, it ran eastward of Beth-dagon, reached Zebulun and the valley of Iphtahel; then north of Beth-emek and Neiel, it extended to Cabul,27 majd visszafordul keletre Bétdágonnak, átmegy Zebulonig és észak felől Jefteaél völgyéig, Bétemekig és Nehielig, aztán bal felől kimegy Kabulnak,
28 Mishal, Abdon, Rehob, Hammon and Kanah, near Greater Sidon.28 majd Abdonnak, Rohóbnak, Hámonnak és Kánának, egészen Nagy-Szidonig,
29 Then the boundary turned back to Ramah and to the fortress city of Tyre; thence it cut back to Hosah and ended at the sea. Thus, with Mahalab, Achzib,29 aztán visszafordul Horma felé egészen Tírusznak megerősített városáig és Hószáig, és Akziba területe felől a tengernél végződik.
30 Ummah, Acco, Aphek and Rehob, there were twenty-two cities and their villages30 Hozzá tartozott továbbá Ámma, Áfek és Rohób: huszonkét város és falvaik.
31 to comprise the heritage of the clans of the tribe of the Asherites.31 Ez Áser fiainak, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
32 The sixth lot fell to the Naphtalites. The boundary of the clans of the Naphtalites32 A hatodikként a sors Naftali fiaira esett, nemzetségeikhez mérten.
33 extended from Heleph, from the oak at Zaanannim to Lakkum, including Adami-nekeb and Jabneel, and ended at the Jordan.33 Határuk Heleftől és a Szaánanimnál levő Élontól kezdődik, majd átmegy Adámin, azaz Nekeben és Jabneélen egészen Lekumig és a Jordánnál végződik.
34 In the opposite direction, westerly, it ran through Aznoth-tabor and from there extended to Hukkok; it touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan on the east.34 Majd visszafordul a határ nyugat felé Asznót-Mahanaimba, onnan aztán kimegy Hukkókig, és dél felé átmegy Zebulonig, nyugat felé Áserig, kelet felé pedig a Jordánnál levő Júdáig.
35 The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,35 Megerősített városai: Asszedím, Szer, Hamat, Rekkát, Kinneret,
36 Adamah, Ramah, Hazor,36 Edema, Aráma, Hácor,
37 Kedesh, Edrei, En-hazor,37 Kedes, Edrái, Énhácar,
38 Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities and their villages,38 Jeron, Magdalél, Hórem, Bétanát, Bétsemes: tizenkilenc város és falvaik.
39 to comprise the heritage of the clans of the tribe of the Naphtalites.39 Ez Naftali fiai törzsének birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek a városok és falvaik.
40 The seventh lot fell to the clans of the tribe of Danites.40 Hetedszerre a sors Dán fiainak törzsére esett, nemzetségeikhez mérten.
41 Their heritage was the territory of Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,41 Az ő birtokuk területéhez tartozott Córa, Estaol, Hirsemes, azaz Nap-város,
42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,42 Selebin, Ajjalon, Jetela,
43 Elon, Timnah, Ekron,43 Élon, Temna, Ákron,
44 Eltekoh, Gibbethon, Baalath,44 Elteke, Gebbeton, Bálaát,
45 Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon,45 Júd, Báne, Bárák, Gátremmon,
46 Me-jarkon and Rakkon, with the coast at Joppa.46 Mejárkon, Árekon, a Joppéra néző vidékkel együtt –
47 But the territory of the Danites was too small for them; so the Danites marched up and attacked Leshem, which they captured and put to the sword. Once they had taken possession of Leshem, they renamed the settlement after their ancestor Dan.47 ezzel a vidékkel fejeződött be. – Majd Dán fiai felmentek és hadakoztak Lesem ellen. Bevették, kardélre hányták, elfoglalták, s megtelepedtek benne, és Lesemet apjuknak, Dánnak nevéről, Dánnak nevezték el.
48 These cities and their villages were the heritage of the clans of the tribe of the Danites.48 Ez Dán fiai törzsének birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek a városok és falvaik.
49 When the last of them had received the portions of the land they were to inherit, the Israelites assigned a heritage in their midst to Joshua, son of Nun.49 Amikor aztán bevégezte a föld kisorsolását, kinek-kinek törzse szerint, akkor Izrael fiai birtokot adtak maguk között Józsuénak, Nún fiának,
50 In obedience to the command of the LORD, they gave him the city which he requested, Timnah-serah in the mountain region of Ephraim. He rebuilt the city and made it his home.50 az Úr parancsa szerint: azt a várost, amelyet kívánt, Támnát-Száraát Efraim hegységén, s ő kiépítette a várost, s megtelepedett benne.
51 These are the final portions into which Eleazar the priest, Joshua, son of Nun, and the heads of families in the tribes of the Israelites divided the land by lot in the presence of the LORD, at the door of the meeting tent in Shiloh.51 Ezek azok a birtokok, amelyeket Eleazár pap és Józsue, Nún fia és Izrael fiainak család- és törzsfői Silóban, az Úr előtt, a bizonyság sátrának ajtajánál kisorsoltak. Ezzel elosztották a földet.