Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Ephesians 3


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 Because of this, I, Paul, a prisoner of Christ (Jesus) for you Gentiles--1 Por lo cual yo, Pablo, el prisionero de Cristo por vosotros los gentiles...
2 if, as I suppose, you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for your benefit,2 si es que conocéis la misión de la gracia que Dios me concedió en orden a vosotros:
3 (namely, that) the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly earlier.3 cómo me fue comunicado por una revelación el conocimiento del Misterio, tal como brevemente acabo de exponeros.
4 When you read this you can understand my insight into the mystery of Christ,4 Según esto, leyéndolo podéis entender mi conocimiento del Misterio de Cristo;
5 which was not made known to human beings in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,5 Misterio que en generaciones pasadas no fue dado a conocer a los hombres, como ha sido ahora revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu:
6 that the Gentiles are coheirs, members of the same body, and copartners in the promise in Christ Jesus through the gospel.6 que los gentiles sois coherederos, miembros del mismo Cuerpo y partícipes de la misma Promesa en Cristo Jesús por medio del Evangelio,
7 Of this I became a minister by the gift of God's grace that was granted me in accord with the exercise of his power.7 del cual he llegado a ser ministro, conforme al don de la gracia de Dios a mí concedida por la fuerza de su poder.
8 To me, the very least of all the holy ones, this grace was given, to preach to the Gentiles the inscrutable riches of Christ,8 A mí, el menor de todos los santos, me fue concedida esta gracia: la de anunciar a los gentiles la inescrutable riqueza de Cristo,
9 and to bring to light [for all] what is the plan of the mystery hidden from ages past in God who created all things,9 y esclarecer cómo se ha dispensado el Misterio escondido desde siglos en Dios, Creador de todas las cosas,
10 so that the manifold wisdom of God might now be made known through the church to the principalities and authorities in the heavens.10 para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora manifestada a los Principados y a las Potestades en los cielos, mediante la Iglesia,
11 This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord,11 conforme al previo designio eterno que realizó en Cristo Jesús, Señor nuestro,
12 in whom we have boldness of speech and confidence of access through faith in him.12 quien, mediante la fe en él, nos da valor para llegarnos confiadamente a Dios.
13 So I ask you not to lose heart over my afflictions for you; this is your glory.13 Por lo cual os ruego no os desaniméis a causa de las tribulaciones que por vosotros padezco, pues ellas son vuestra gloria.
14 For this reason I kneel before the Father,14 Por eso doblo mis rodillas ante el Padre,
15 from whom every family in heaven and on earth is named,15 de quien toma nombre toda familia en el cielo y en la tierra,
16 that he may grant you in accord with the riches of his glory to be strengthened with power through his Spirit in the inner self,16 para que os conceda, según la riqueza de su gloria, que seáis fortalecidos por la acción de su Espíritu en el hombre interior,
17 and that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, rooted and grounded in love,17 que Cristo habite por la fe en vuestros corazones, para que, arraigados y cimentados en el amor,
18 may have strength to comprehend with all the holy ones what is the breadth and length and height and depth,18 podáis comprender con todos los santos cuál es la anchura y la longitud, la altura y la profundidad,
19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.19 y conocer el amor de Cristo, que excede a todo conocimiento, para que os vayáis llenando hasta la total Plenitud de Dios.
20 Now to him who is able to accomplish far more than all we ask or imagine, by the power at work within us,20 A Aquel que tiene poder para realizar todas las cosas incomparablemente mejor de lo que podemos pedir o pensar, conforme al poder que actúa en nosotros,
21 to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.21 a él la gloria en la Iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones y todos los tiempos. Amén.