Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

John 8


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 while Jesus went to the Mount of Olives.1 اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون
2 But early in the morning he arrived again in the temple area, and all the people started coming to him, and he sat down and taught them.2 ثم حضر ايضا الى الهيكل في الصبح وجاء اليه جميع الشعب فجلس يعلّمهم.
3 Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery and made her stand in the middle.3 وقدم اليه الكتبة والفريسيون امرأة أمسكت في زنا. ولما اقاموها في الوسط
4 They said to him, "Teacher, this woman was caught in the very act of committing adultery.4 قالوا له يا معلّم هذه المرأة أمسكت وهي تزني في ذات الفعل.
5 Now in the law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?"5 وموسى في الناموس اوصانا ان مثل هذه ترجم. فماذا تقول انت.
6 They said this to test him, so that they could have some charge to bring against him. Jesus bent down and began to write on the ground with his finger.6 قالوا هذا ليجربوه لكي يكون لهم ما يشتكون به عليه. واما يسوع فانحنى الى اسفل وكان يكتب باصبعه على الارض.
7 But when they continued asking him, he straightened up and said to them, "Let the one among you who is without sin be the first to throw a stone at her."7 ولما استمروا يسألونه انتصب وقال لهم من كان منكم بلا خطية فليرمها اولا بحجر.
8 Again he bent down and wrote on the ground.8 ثم انحنى ايضا الى اسفل وكان يكتب على الارض.
9 And in response, they went away one by one, beginning with the elders. So he was left alone with the woman before him.9 واما هم فلما سمعوا وكانت ضمائرهم تبكّتهم خرجوا واحدا فواحدا مبتدئين من الشيوخ الى الآخرين. وبقي يسوع وحده والمرأة واقفة في الوسط.
10 Then Jesus straightened up and said to her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"10 فلما انتصب يسوع ولم ينظر احدا سوى المرأة قال لها يا امرأة اين هم اولئك المشتكون عليك. أما دانك احد.
11 She replied, "No one, sir." Then Jesus said, "Neither do I condemn you. Go, (and) from now on do not sin any more."11 فقالت لا احد يا سيد. فقال لها يسوع ولا انا ادينك. اذهبي ولا تخطئي ايضا
12 Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life."12 ثم كلمهم يسوع ايضا قائلا انا هو نور العالم. من يتبعني فلا يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة.
13 So the Pharisees said to him, "You testify on your own behalf, so your testimony cannot be verified."13 فقال له الفريسيون انت تشهد لنفسك شهادتك ليست حقا.
14 Jesus answered and said to them, "Even if I do testify on my own behalf, my testimony can be verified, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going.14 اجاب يسوع وقال لهم وان كنت اشهد لنفسي فشهادتي حق لاني اعلم من اين أتيت والى اين اذهب. واما انتم فلا تعلمون من اين آتي ولا الى اين اذهب.
15 You judge by appearances, but I do not judge anyone.15 انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا.
16 And even if I should judge, my judgment is valid, because I am not alone, but it is I and the Father who sent me.16 وان كنت انا ادين فدينونتي حق لاني لست وحدي بل انا والآب الذي ارسلني.
17 Even in your law it is written that the testimony of two men can be verified.17 وايضا في ناموسكم مكتوب ان شهادة رجلين حق.
18 I testify on my behalf and so does the Father who sent me."18 انا هو الشاهد لنفسي ويشهد لي الآب الذي ارسلني.
19 So they said to him, "Where is your father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."19 فقالوا له اين هو ابوك. اجاب يسوع لستم تعرفونني انا ولا ابي. لو عرفتموني لعرفتم ابي ايضا
20 He spoke these words while teaching in the treasury in the temple area. But no one arrested him, because his hour had not yet come.20 هذا الكلام قاله يسوع في الخزانة وهو يعلّم في الهيكل. ولم يمسكه احد لان ساعته لم تكن قد جاءت بعد
21 He said to them again, "I am going away and you will look for me, but you will die in your sin. Where I am going you cannot come."21 قال لهم يسوع ايضا انا امضي وستطلبونني وتموتون في خطيتكم. حيث امضي انا لا تقدرون انتم ان تأتوا.
22 So the Jews said, "He is not going to kill himself, is he, because he said, 'Where I am going you cannot come'?"22 فقال اليهود ألعله يقتل نفسه حتى يقول حيث امضي انا لا تقدرون انتم ان تأتوا.
23 He said to them, "You belong to what is below, I belong to what is above. You belong to this world, but I do not belong to this world.23 فقال لهم انتم من اسفل. اما انا فمن فوق. انتم من هذا العالم. اما انا فلست من هذا العالم.
24 That is why I told you that you will die in your sins. For if you do not believe that I AM, you will die in your sins."24 فقلت لكم انكم تموتون في خطاياكم. لانكم ان لم تؤمنوا اني انا هو تموتون في خطاياكم.
25 So they said to him, "Who are you?" Jesus said to them, "What I told you from the beginning.25 فقالوا له من انت. فقال لهم يسوع انا من البدء ما اكلمكم ايضا به.
26 I have much to say about you in condemnation. But the one who sent me is true, and what I heard from him I tell the world."26 ان لي اشياء كثيرة اتكلم واحكم بها من نحوكم. لكن الذي ارسلني هو حق. وانا ما سمعته منه فهذا اقوله للعالم.
27 They did not realize that he was speaking to them of the Father.27 ولم يفهموا انه كان يقول لهم عن الآب.
28 So Jesus said (to them), "When you lift up the Son of Man, then you will realize that I AM, and that I do nothing on my own, but I say only what the Father taught me.28 فقال لهم يسوع متى رفعتم ابن الانسان فحينئذ تفهمون اني انا هو ولست افعل شيئا من نفسي بل اتكلم بهذا كما علّمني ابي.
29 The one who sent me is with me. He has not left me alone, because I always do what is pleasing to him."29 والذي ارسلني هو معي ولم يتركني الآب وحدي لاني في كل حين افعل ما يرضيه
30 Because he spoke this way, many came to believe in him.30 وبينما هو يتكلم بهذا آمن به كثيرون.
31 Jesus then said to those Jews who believed in him, "If you remain in my word, you will truly be my disciples,31 فقال يسوع لليهود الذين آمنوا به انكم ان ثبتم في كلامي فبالحقيقة تكونون تلاميذي
32 and you will know the truth, and the truth will set you free."32 وتعرفون الحق والحق يحرركم.
33 They answered him, "We are descendants of Abraham and have never been enslaved to anyone. How can you say, 'You will become free'?"33 اجابوه اننا ذرية ابراهيم ولم نستعبد لاحد قط. كيف تقول انت انكم تصيرون احرارا.
34 Jesus answered them, "Amen, amen, I say to you, everyone who commits sin is a slave of sin.34 اجابهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان كل من يعمل الخطية هو عبد للخطية.
35 A slave does not remain in a household forever, but a son always remains.35 والعبد لا يبقى في البيت الى الابد. اما الابن فيبقى الى الابد.
36 So if a son frees you, then you will truly be free.36 فان حرركم الابن فبالحقيقة تكونون احرارا.
37 I know that you are descendants of Abraham. But you are trying to kill me, because my word has no room among you.37 انا عالم انكم ذرية ابراهيم. لكنكم تطلبون ان تقتلوني لان كلامي لا موضع له فيكم.
38 I tell you what I have seen in the Father's presence; then do what you have heard from the Father."38 انا اتكلم بما رأيت عند ابي. وانتم تعملون ما رأيتم عند ابيكم.
39 They answered and said to him, "Our father is Abraham." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would be doing the works of Abraham.39 اجابوا وقالوا له ابونا هو ابراهيم. قال لهم يسوع لو كنتم اولاد ابراهيم لكنتم تعملون اعمال ابراهيم.
40 But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God; Abraham did not do this.40 ولكنكم الآن تطلبون ان تقتلوني وانا انسان قد كلمكم بالحق الذي سمعه من الله. هذا لم يعمله ابراهيم.
41 You are doing the works of your father!" (So) they said to him, "We are not illegitimate. We have one Father, God."41 انتم تعملون اعمال ابيكم. فقالوا له اننا لم نولد من زنا. لنا اب واحد وهو الله.
42 Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and am here; I did not come on my own, but he sent me.42 فقال لهم يسوع لو كان الله اباكم لكنتم تحبونني لاني خرجت من قبل الله وأتيت. لاني لم آت من نفسي بل ذاك ارسلني.
43 Why do you not understand what I am saying? Because you cannot bear to hear my word.43 لماذا لا تفهمون كلامي. لانكم لا تقدرون ان تسمعوا قولي.
44 You belong to your father the devil and you willingly carry out your father's desires. He was a murderer from the beginning and does not stand in truth, because there is no truth in him. When he tells a lie, he speaks in character, because he is a liar and the father of lies.44 انتم من اب هو ابليس وشهوات ابيكم تريدون ان تعملوا. ذاك كان قتالا للناس من البدء ولم يثبت في الحق لانه ليس فيه حق. متى تكلم بالكذب فانما يتكلم مما له لانه كذاب وابو الكذاب.
45 But because I speak the truth, you do not believe me.45 واما انا فلأني اقول الحق لستم تؤمنون بي.
46 Can any of you charge me with sin? If I am telling the truth, why do you not believe me?46 من منكم يبكّتني على خطية. فان كنت اقول الحق فلماذا لستم تؤمنون بي.
47 Whoever belongs to God hears the words of God; for this reason you do not listen, because you do not belong to God."47 الذي من الله يسمع كلام الله لذلك انتم لستم تسمعون لانكم لستم من الله
48 The Jews answered and said to him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and are possessed?"48 فاجاب اليهود وقالوا له ألسنا نقول حسنا انك سامري وبك شيطان.
49 Jesus answered, "I am not possessed; I honor my Father, but you dishonor me.49 اجاب يسوع انا ليس بي شيطان لكني اكرم ابي وانتم تهينونني.
50 I do not seek my own glory; there is one who seeks it and he is the one who judges.50 انا لست اطلب مجدي. يوجد من يطلب ويدين.
51 Amen, amen, I say to you, whoever keeps my word will never see death."51 الحق الحق اقول لكم ان كان احد يحفظ كلامي فلن يرى الموت الى الابد.
52 (So) the Jews said to him, "Now we are sure that you are possessed. Abraham died, as did the prophets, yet you say, 'Whoever keeps my word will never taste death.'52 فقال له اليهود الآن علمنا ان بك شيطانا. قد مات ابراهيم والانبياء. وانت تقول ان كان احد يحفظ كلامي فلن يذوق الموت الى الابد.
53 Are you greater than our father Abraham, who died? Or the prophets, who died? Who do you make yourself out to be?"53 ألعلك اعظم من ابينا ابراهيم الذي مات. والانبياء ماتوا. من تجعل نفسك.
54 Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is worth nothing; but it is my Father who glorifies me, of whom you say, 'He is our God.'54 اجاب يسوع ان كنت امجد نفسي فليس مجدي شيئا. ابي هو الذي يمجدني الذي تقولون انتم انه الهكم
55 You do not know him, but I know him. And if I should say that I do not know him, I would be like you a liar. But I do know him and I keep his word.55 ولستم تعرفونه. واما انا فاعرفه. وان قلت اني لست اعرفه اكون مثلكم كاذبا. لكني اعرفه واحفظ قوله.
56 Abraham your father rejoiced to see my day; he saw it and was glad.56 ابوكم ابراهيم تهلل بان يرى يومي فرأى وفرح.
57 So the Jews said to him, "You are not yet fifty years old and you have seen Abraham?"57 فقال له اليهود ليس لك خمسون سنة بعد. أفرأيت ابراهيم.
58 Jesus said to them, "Amen, amen, I say to you, before Abraham came to be, I AM."58 قال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم قبل ان يكون ابراهيم انا كائن.
59 So they picked up stones to throw at him; but Jesus hid and went out of the temple area.59 فرفعوا حجارة ليرجموه. اما يسوع فاختفى وخرج من الهيكل مجتازا في وسطهم ومضى هكذا