Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

John 15


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 "I am the true vine, and my Father is the vine grower.1 انا الكرمة الحقيقية وابي الكرّام.
2 He takes away every branch in me that does not bear fruit, and everyone that does he prunes so that it bears more fruit.2 كل غصن فيّ لا يأتي بثمر ينزعه. وكل ما يأتي بثمر ينقيه ليأتي بثمر اكثر.
3 You are already pruned because of the word that I spoke to you.3 انتم الآن انقياء لسبب الكلام الذي كلمتكم به.
4 Remain in me, as I remain in you. Just as a branch cannot bear fruit on its own unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in me.4 اثبتوا فيّ وانا فيكم. كما ان الغصن لا يقدر ان يأتي بثمر من ذاته ان لم يثبت في الكرمة كذلك انتم ايضا ان لم تثبتوا فيّ.
5 I am the vine, you are the branches. Whoever remains in me and I in him will bear much fruit, because without me you can do nothing.5 انا الكرمة وانتم الاغصان. الذي يثبت فيّ وانا فيه هذا يأتي بثمر كثير. لانكم بدوني لا تقدرون ان تفعلوا شيئا.
6 Anyone who does not remain in me will be thrown out like a branch and wither; people will gather them and throw them into a fire and they will be burned.6 ان كان احد لا يثبت فيّ يطرح خارجا كالغصن فيجف ويجمعونه ويطرحونه في النار فيحترق.
7 If you remain in me and my words remain in you, ask for whatever you want and it will be done for you.7 ان ثبتم فيّ وثبت كلامي فيكم تطلبون ما تريدون فيكون لكم.
8 By this is my Father glorified, that you bear much fruit and become my disciples.8 بهذا يتمجد ابي ان تأتوا بثمر كثير فتكونون تلاميذي.
9 As the Father loves me, so I also love you. Remain in my love.9 كما احبني الآب كذلك احببتكم انا. اثبتوا في محبتي.
10 If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father's commandments and remain in his love.10 ان حفظتم وصاياي تثبتون في محبتي كما اني انا قد حفظت وصايا ابي واثبت في محبته.
11 "I have told you this so that my joy may be in you and your joy may be complete.11 كلمتكم بهذا لكي يثبت فرحي فيكم ويكمل فرحكم
12 This is my commandment: love one another as I love you.12 هذه هي وصيتي ان تحبوا بعضكم بعضا كما احببتكم.
13 No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends.13 ليس لاحد حب اعظم من هذا ان يضع احد نفسه لاجل احبائه.
14 You are my friends if you do what I command you.14 انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به.
15 I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing. I have called you friends, because I have told you everything I have heard from my Father.15 لا اعود اسميكم عبيدا لان العبد لا يعلم ما يعمل سيده. لكني قد سميتكم احباء لاني أعلمتكم بكل ما سمعته من ابي.
16 It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will remain, so that whatever you ask the Father in my name he may give you.16 ليس انتم اخترتموني بل انا اخترتكم واقمتكم لتذهبوا وتأتوا بثمر ويدوم ثمركم. لكي يعطيكم الآب كل ما طلبتم باسمي.
17 This I command you: love one another.17 بهذا اوصيكم حتى تحبوا بعضكم بعضا
18 "If the world hates you, realize that it hated me first.18 ان كان العالم يبغضكم فاعلموا انه قد ابغضني قبلكم.
19 If you belonged to the world, the world would love its own; but because you do not belong to the world, and I have chosen you out of the world, the world hates you.19 لو كنتم من العالم لكان العالم يحب خاصته. ولكن لانكم لستم من العالم بل انا اخترتكم من العالم لذلك يبغضكم العالم.
20 Remember the word I spoke to you, 'No slave is greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.20 اذكروا الكلام الذي قلته لكم ليس عبد اعظم من سيده. ان كانوا قد اضطهدوني فسيضطهدونكم. وان كانوا قد حفظوا كلامي فسيحفظون كلامكم.
21 And they will do all these things to you on account of my name, because they do not know the one who sent me.21 لكنهم انما يفعلون بكم هذا كله من اجل اسمي لانهم لا يعرفون الذي ارسلني.
22 If I had not come and spoken to them, they would have no sin; but as it is they have no excuse for their sin.22 لو لم اكن قد جئت وكلمتهم لم تكن لهم خطية. واما الآن فليس لهم عذر في خطيتهم.
23 Whoever hates me also hates my Father.23 الذي يبغضني يبغض ابي ايضا.
24 If I had not done works among them that no one else ever did, they would not have sin; but as it is, they have seen and hated both me and my Father.24 لو لم اكن قد عملت بينهم اعمالا لم يعملها احد غيري لم تكن لهم خطية. واما الآن فقد رأوا وابغضوني انا وابي.
25 But in order that the word written in their law might be fulfilled, 'They hated me without cause.'25 لكن لكي تتم الكلمة المكتوبة في ناموسهم انهم ابغضوني بلا سبب
26 "When the Advocate comes whom I will send you from the Father, the Spirit of truth that proceeds from the Father, he will testify to me.26 ومتى جاء المعزي الذي سأرسله انا اليكم من الآب روح الحق الذي من عند الآب ينبثق فهو يشهد لي.
27 And you also testify, because you have been with me from the beginning.27 وتشهدون انتم ايضا لانكم معي من الابتداء