SCRUTATIO

Friday, 3 July 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Numbers 28


font
NEW AMERICAN BIBLEPeshitta
1 The LORD said to Moses,1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.
2 "Give the Israelites this commandment: At the times I have appointed, you shall be careful to present to me the food offerings that are offered to me as sweet-smelling oblations.2 ܦܩܕ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܩܘܪ̈ܒܢܝ ܘܠܚܡܐ ܕܩܘܪ̈ܒܢܝ ܘܪܝܚܐ ܕܣܘܬܐ. ܢܗܘܘܢ ܢ̇ܛܪܝܢ ܘܡܩܪܒܝܢ ܠܝ ܒ̈ܙܒܢܝܗܘܢ.
3 "You shall tell them therefore: This is the oblation which you shall offer to the LORD: two unblemished yearling lambs each day as the established holocaust,3 ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܢܐ ܩܘܪܒܢܐ ܕܬܗܘܘܢ ܡܩܪܒܝܢ ܠܡܪܝܐ. ܐܡܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܡܘܡܐ. ܬܪ̈ܝܢ ܒܝܘܡܐ ܠܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܐܡܝܢܐܝܬ.
4 offering one lamb in the morning and the other during the evening twilight,4 ܐܡܪܐ ܚܕ ܩܪܒ ܒܨܦܪܐ. ܘܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܩܪܒ ܒܝܬ ܪ̈ܡܫܐ.
5 each with a cereal offering of one tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil of crushed olives.5 ܘܚܕ ܡܢ ܥܣܪܐ ܠܣܐܬܐ ܢܫܝܦܐ. ܩܘܪܒܢܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ ܥܨܝܪܐ ܪܘܒܥܗ ܕܗܡܝܢܐ.
6 This is the established holocaust that was offered at Mount Sinai as a sweet-smelling oblation to the LORD.6 ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܐܡܝܢܐܝܬ. ܕܐܬܥܒܕ ܒܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ. ܠܪܝܚܐ ܕܣܘܬܐ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ.
7 And as the libation for the first lamb, you shall pour out to the LORD in the sanctuary a fourth of a hin of wine.7 ܘܢܘܩܝܗ ܚܡܪܐ ܪܘܒܥܗ ܕܗܡܝܢܐ ܠܐܡܪܐ ܚܕ. ܒܩܘܕܫܐ ܢܬܢܩܐ ܢܘܩܝܐ ܕܥܬܝܩܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ.
8 The other lamb, to be offered during the evening twilight, you shall offer with the same cereal offering and the same libation as in the morning, as a sweet-smelling oblation to the LORD.8 ܘܐܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܥܒܕ ܒܝܬ ܪ̈ܡܫܐ. ܐܝܟ ܩܘܪܒܢܐ ܕܨܦܪܐ ܘܐܝܟ ܢܘܩܝܗ. ܥܒܕ ܩܘܪܒܢܐ ܠܪܝܚܐ ܕܣܘܬܐ ܠܡܪܝܐ.
9 "On the sabbath day you shall offer two unblemished yearling lambs, with their cereal offering, two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and with their libations.9 ܘܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ. ܐܡܪ̈ܐ ܬܪ̈ܝܢ ܒ̈ܢܝ ܫܢܬܐ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܡܘܡܐ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܢܫܝܦܐ ܕܩܘܪܒܢܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ. ܘܢܘܩܝܗ.
10 Each sabbath there shall be the sabbath holocaust in addition to the established holocaust and its libation.10 ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܕܫܒܬܐ ܒܫܒܬܐ. ܥܠ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܐܡܝܢܐܝܬ ܘܢܘܩܝܗ.
11 "On the first of each month you shall offer as a holocaust to the LORD two bullocks, one ram, and seven unblemished yearling lambs,11 ܘܒܪܝܫ ܝܪ̈ܚܝܟܘܢ ܩܪܒܘ ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܠܡܪܝܐ. ܬܘܪ̈ܐ ܒ̈ܢܝ ܒܩܪܐ ܬܪ̈ܝܢ. ܘܕܟܪܐ ܚܕ. ܘܐܡܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ ܫܒܥܐ. ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܡܘܡܐ.
12 with three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as the cereal offering for each bullock, two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as the cereal offering for the ram,12 ܘܬܠܬܐ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܢܫܝܦܐ ܕܩܘܪܒܢܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ ܠܬܘܪܐ ܚܕ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܢܫܝܦܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ ܠܕܟܪܐ ܚܕ.
13 and one tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as the cereal offering for each lamb, that the holocaust may be a sweet-smelling oblation to the LORD.13 ܘܥܣܪܘܢܐ ܚܕ ܢܫܝܦܐ ܕܩܘܪܒܢܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ ܠܐܡܪܐ ܚܕ. ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܠܪܝܚ ܣܘܬܐ ܠܡܪܝܐ.
14 Their libations shall be half a hin of wine for each bullock, a third of a hin for the ram, and a fourth of a hin for each lamb. This is the new moon holocaust for every new moon of the year.14 ܘܢܘܩܝܗܘܢ ܚܡܪܐ ܦܠܓܗ ܕܗܡܝܢܐ ܢܗܘܐ ܠܬܘܪܐ. ܘܬܘܠܬܗ ܕܗܡܝܢܐ ܢܗܘܐ ܠܕܟܪܐ. ܘܪܘܒܥܗ ܕܗܡܝܢܐ ܢܗܘܐ ܠܐܡܪܐ. ܗܢܐ ܗܘ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܕܪܝܫ ܝܪܚܐ ܒܝܪ̈ܚܐ ܕܫܢܬܐ.
15 Moreover, one goat shall be sacrificed as a sin offering to the LORD. These are to be offered in addition to the established holocaust and its libation.15 ܘܨܦܪܝܐ ܚܕ ܕܥ̈ܙܐ ܚܠܦ ܚܛܗܐ ܠܡܪܝܐ. ܥܠ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܐܡܝܢܐܝܬ ܢܬܥܒܕ ܗܘ ܘܢܘܩܝܗ.
16 "On the fourteenth day of the first month falls the Passover of the LORD,16 ܘܒܐܪܒܥܣܪܐ ܒܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ ܦܨܚܐ ܗܘ ܠܡܪܝܐ.
17 and the fifteenth day of this month is the pilgrimage feast. For seven days unleavened bread is to be eaten.17 ܘܒܚܡܫܥܣܪܐ ܒܗ ܒܝܪܚܐ ܥܕܥܐܕܐ. ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܦܛܝܪܐ ܢܬܐܟܠ.
18 On the first of these days you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work.18 ܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ. ܘܟܠ ܥܒ̇ܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ .
19 As an oblation you shall offer a holocaust to the LORD, which shall consist of two bullocks, one ram, and seven yearling lambs that you are sure are unblemished,19 ܘܩܪܒܘ ܩܘܪܒܢܐ ܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܠܡܪܝܐ. ܬܘܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܒܩܪܐ ܬܪ̈ܝܢ. ܘܕܟܪܐ ܚܕ ܘܐܡܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ ܫܒܥܐ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܡܘܡܐ ܢܗܘܘܢ ܠܟܘܢ.
20 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each bullock, two tenths for the ram,20 ܘܩܘܪܒܢܗܘܢ ܢܫܝܦܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ. ܬܠܬܐ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܠܬܘܪܐ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܠܕܟܪܐ ܬܥܒܕܘܢ.
21 and one tenth for each of the seven lambs;21 ܘܥܣܪܘܢܐ ܚܕ ܠܐܡܪܐ ܚܕ. ܗܟܢܐ ܥܒܕܘ ܠܫܒ̈ܥܬܝܗܘܢ ܐܡܪ̈ܐ.
22 and offer one goat as a sin offering in atonement for yourselves.22 ܘܨܦܪܝܐ ܚܕ ܕܥ̈ܙܐ ܚܠܦ ܚܛܗܐ ܠܡܚܣܝܘ ܥܠܝܟܘܢ.
23 These offerings you shall make in addition to the established morning holocaust:23 ܠܒܪ ܡܢ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܕܨܦܪܐ . ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܐܡܝܢܐܝܬ ܬܥܒܕܘܢ.
24 you shall make exactly the same offerings each day for seven days as food offerings, in addition to the established holocaust with its libation, for a sweet-smelling oblation to the LORD.24 ܗܠܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܥ̇ܒܕܝܢ ܒܟܠ ܝܘܡ ܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ. ܩܘܪܒܢܐ ܕܠܚܡܐ ܠܪܝܚܐ ܕܣܘܬܐ ܠܡܪܝܐ. ܥܠ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܐܡܝܢܐ ܢܬܥܒܕ ܗܘ ܘܢܘܩܝܗ.
25 On the seventh day you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work.25 ܘܝܘܡܐ ܕܫܒܥܐ ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܘܟܠ ܥܒ̇ܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ.
26 "On the day of first fruits, on your feast of Weeks, when you present to the LORD the new cereal offering, you shall hold a sacred assembly, and do no sort of work.26 ܘܒܝܘܡܐ ܕܒܟܪ̈ܐ ܡܐ ܕܡܩܪܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܣܡܝܕܐ ܡܢ ܚܕܬܐ ܠܡܪܝܐ. ܒܫܒ̈ܘܥܝܟܘܢ ܩܪܝܐ ܘܩܕܝܫܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܘܟܠ ܥܒ̇ܕ ܕܦܘܠܚܢܐ ܠܐ ܬܥܒܕܘܢ.
27 You shall offer as a sweet-smelling holocaust to the LORD two bullocks, one ram, and seven yearling lambs that you are sure are unblemished,27 ܘܩܪܒܘ ܝܩ̈ܕܐ ܫܠܡ̈ܐ ܠܪܝܚ ܣܘܬܐ ܠܡܪܝܐ. ܬܘܪ̈ܐ ܒ̈ܢܝ ܒܩܪܐ ܬܪ̈ܝܢ. ܘܕܟܪܐ ܚܕ. ܘܐܡܪ̈ܐ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ ܫܒܥܐ.
28 with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each bullock, two tenths for the ram,28 ܘܩܘܪܒܢܗܘܢ ܢܫܝܦܐ ܕܦܝܠ ܒܡܫܚܐ. ܬܠܬܐ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܠܬܘܪܐ ܚܕ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܥܣܪ̈ܘܢܝܢ ܠܕܟܪܐ ܚܕ.
29 and one tenth for each of the seven lambs.29 ܘܥܣܪܘܢܐ ܚܕ ܠܐܡܪܐ ܚܕ. ܗܟܢܐ ܠܫܒ̈ܥܬܝܗܘܢ ܐܡܪ̈ܐ.
30 Moreover, one goat shall be offered as a sin offering in atonement for yourselves.30 ܘܨܦܪܝܐ ܚܕ ܕܥ̈ܙܐ ܠܡܚܣܝܘ ܥܠܝܟܘܢ.
31 You shall make these offerings, together with their libations, in addition to the established holocaust with its cereal offering.31 ܣܛܪ ܡܢ ܝܩܕܐ ܫܠܡܐ ܐܡܝܢܐ. ܘܣܡܝܕܗ ܗܘܝܬܘܢ ܥ̇ܒܕܝܢ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܡܘܡܐ. ܘܢܘܩܝܗܘܢ.