Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Sirach 21


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 My son, if you have sinned, do so no more, and for your past sins pray to be forgiven.1 Hijo, ¿has pecado? No lo vuelvas a hacer,
y pide perdón por tus pecados anteriores.
2 Flee from sin as from a serpent. that will bite you if you go near it; Its teeth are lion's teeth, destroying the souls of men.2 Como de serpiente huye del pecado,
porque, si te acercas, te morderá.
Dientes de león son sus dientes,
que quitan la vida a los hombres.
3 Every offense is a two-edged sword; when it cuts, there can be no healing.3 Como espada de dos filos es toda iniquidad,
para su herida no hay remedio.
4 Violence and arrogance wipe out wealth; so too a proud man's home is destroyed.4 El terror y la violencia arrasan la riqueza,
así quedará arrasada la casa del orgulloso.
5 Prayer from a poor man's lips is heard at once, and justice is quickly granted him.5 La oración del pobre va de su boca a los oídos de Dios,
y el juicio divino no se deja esperar.
6 He who hates correction walks the sinner's path, but he who fears the LORD repents in his heart.6 El que odia la reprensión sigue las huellas del pecador,
el que teme al Señor se convierte en su corazón.
7 Widely known is the boastful speaker but the wise man knows his own faults.7 De lejos se conoce al charlatán,
y el hombre reflexivo le adivina los deslices.
8 He who builds his house with another's money is collecting stones for his funeral mound.8 Quien edifica su casa con dinero ajeno
es como el que amontona piedras para su tumba.
9 A band of criminals is like a bundle of tow; they will end in a flaming fire.9 Estopa hacinada es la reunión de los sin ley,
su meta es la llama de fuego.
10 The path of sinners is smooth stones that end in the depths of the nether world.10 El camino de los pecadores está bien enlosado,
pero a su término está la fosa del seol.
11 He who keeps the law controls his impulses; he who is perfect in fear of the LORD has wisdom.11 El que guarda la Ley controla sus ideas,
la meta del temor del Señor es la sabiduría.
12 He can never be taught who is not shrewd, but one form of shrewdness is thoroughly bitter.12 No alcanzará doctrina quien no es habilidoso,
pero no hay habilidades que llenan de amargura.
13 A wise man's knowledge wells up in a flood, and his counsel, like a living spring;13 La ciencia del sabio crecerá como una inundación,
y su consejo será fuente de vida.
14 A fool's mind is like a broken jar-- no knowledge at all can it hold.14 El interior del necio es como un vaso roto,
que no retiene ningún conocimiento.
15 When an intelligent man hears words of wisdom, he approves them and adds to them; The wanton hears them with scorn and casts them behind his back.15 Si un hombre de saber oye palabra sabia,
la elogia y otra suya añade.
Si la oye el libertino, le desagrada
y la echa detrás de sus espaldas.
16 A fool's chatter is like a load on a journey, but there is charm to be found upon the lips of the wise.16 El relato del necio es como fardo en el camino,
mas en los labios del inteligente se halla gracia.
17 The views of a prudent man are sought in an assembly, and his words are considered with care.17 La boca del sensato es buscada en la asamblea,
sus palabras se meditan de corazón.
18 Like a house in ruins is wisdom to a fool; the stupid man knows it only as inscrutable words.18 Como casa en ruinas, así la sabiduría del necio,
el conocimiento del tonto, palabras incoherentes.
19 Like fetters on the legs is learning to a fool, like a manacle on his right hand.19 Cadenas en los pies, es la educación para el mentecato,
como esposas en su mano derecha.
20 A fool raises his voice in laughter, but the prudent man at the most smiles gently.20 El necio, cuando ríe, lo hace a carcajadas,
mas el hombre sensato apenas si sonríe.
21 Like a chain of gold is learning to a wise man, like a bracelet on his right arm.21 Adorno de oro es la educación para el sensato,
como un brazalete en su brazo derecho.
22 The fool steps boldly into a house, while the well-bred man remains outside;22 El pie del necio entra rápido en la casa,
el hombre experimentado se presenta con modestia.
23 A boor peeps through the doorway of a house, but a cultured man keeps his glance cast down.23 Desde la puerta el insensato fisga el interior,
el hombre bien educado queda afuera.
24 It is rude for one to listen at a door; a cultured man would be overwhelmed by the disgrace of it.24 Es falta de educación escuchar a la puerta,
tal descortesía indigna al sensato.
25 The lips of the impious talk of what is not their concern, but the words of the prudent are carefully weighed.25 Los labios de los habladores repiten las palabras ajenas,
mas las palabras de los prudentes se pesan en balanza.
26 Fools' thoughts are in their mouths, wise men's words are in their hearts.26 En la boca de los necios está su corazón,
pero el corazón de los sabios es su boca.
27 When a godless man curses his adversary he really curses himself.27 Cuando el impío maldice a Satanás,
a sí mismo se maldice.
28 A slanderer besmirches himself, and is hated by his neighbors.28 El murmurador mancha su propia alma,
y es detestado por el vecindario.