Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbs 20


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 Wine is arrogant, strong drink is riotous; none who goes astray for it is wise.1 Raillerie dans le vin! Insolence dans la boisson! Qui s'y égare n'est pas sage.
2 The dread of the king is as when a lion roars; he who incurs his anger forfeits his life.2 Tel le rugissement du lion, la colère du roi! Qui l'excite pèche contre lui-même.
3 It is honorable for a man to shun strife, while every fool starts a quarrel.3 C'est un honneur pour l'homme d'éviter les procès, mais quiconque est fou se déchaîne.
4 In seedtime the sluggard plows not; when he looks for the harvest, it is not there.4 A l'automne, le paresseux ne laboure pas, à la moisson il cherche, et rien!
5 The intention in the human heart is like water far below the surface, but the man of intelligence draws it forth.5 C'est une eau profonde que le conseil au coeur de l'homme, l'homme intelligent n'a qu'à puiser.
6 Many are declared to be men of virtue: but who can find one worthy of trust?6 Beaucoup de gens se proclament hommes de bien, mais un homme fidèle, qui le trouvera?
7 When a man walks in integrity and justice, happy are his children after him!7 Le juste qui se conduit honnêtement, heureux ses enfants après lui!
8 A king seated on the throne of judgment dispels all evil with his glance.8 Un roi siégeant au tribunal dissipe tout mal par son regard.
9 Who can say, "I have made my heart clean, I am cleansed of my sin"?9 Qui peut dire: "J'ai purifié mon coeur, de mon péché je suis net?"
10 Varying weights, varying measures, are both an abomination to the LORD.10 Poids et poids, mesure et mesure: deux choses en horreur à Yahvé.
11 Even by his manners the child betrays whether his conduct is innocent and right.11 Même par ses actes un jeune homme se fait connaître, si son action est pure et si elle est droite.
12 The ear that hears, and the eye that sees-- the LORD has made them both.12 L'oreille qui entend, l'oeil qui voit, l'un et l'autre, Yahvé les a faits.
13 Love not sleep, lest you be reduced to poverty; eyes wide open mean abundant food.13 N'aime pas à somnoler, tu deviendrais pauvre; tiens les yeux ouverts, tu auras ton content depain!
14 "Bad, bad!" says the buyer; but once he has gone his way, he boasts.14 "Mauvais! mauvais!" dit l'acheteur, mais en partant il se félicite.
15 Like gold or a wealth of corals, wise lips are a precious ornament.15 Il y a l'or et toutes sortes de perles, mais la chose la plus précieuse, ce sont les lèvres instruites.
16 Take his garment who becomes surety for another, and for strangers yield it up!16 Prends-lui son vêtement, car il a cautionné un étranger, au profit d'inconnus, prends-lui ungage!
17 The bread of deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be filled with gravel.17 Doux est à l'homme le pain de la fraude, mais ensuite la bouche est remplie de gravier.
18 Plans made after advice succeed; so with wise guidance wage your war.18 Dans le conseil s'affermissent les projets: par de sages calculs conduis la guerre.
19 A newsmonger reveals secrets; so have nothing to do with a babbler!19 Il révèle les secrets, le colporteur de médisance; avec qui a toujours la bouche ouverte, ne te liepas!
20 If one curses his father or mother, his lamp will go out at the coming of darkness.20 Qui maudit son père et sa mère verra s'éteindre sa lampe au coeur des ténèbres.
21 Possessions gained hastily at the outset will in the end not be blessed.21 Le bien vite acquis au début ne sera pas béni à la fin.
22 Say not, "I will repay evil!" Trust in the LORD and he will help you.22 Ne dis point: "Je rendrai le mal!" fie-toi à Yahvé qui te sauvera.
23 Varying weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.23 Abomination pour Yahvé: poids et poids; une balance fausse, ce n'est pas bien.
24 Man's steps are from the LORD; how, then, can a man understand his way?24 Yahvé dirige les pas de l'homme: comment l'homme comprendrait-il son chemin?
25 Rashly to pledge a sacred gift is a trap for a man, or to regret a vow once made.25 C'est un piège pour l'homme de crier: "Ceci est sacré!" et, après les voeux, de réfléchir.
26 A wise king winnows the wicked, and threshes them under the cartwheel.26 Un roi sage vanne les méchants et fait passer sur eux la roue.
27 A lamp from the LORD is the breath of man; it searches through all his inmost being.27 La lampe de Yahvé, c'est l'esprit de l'homme qui pénètre jusqu'au tréfonds de son être.
28 Kindness and piety safeguard the king, and he upholds his throne by justice.28 Piété et fidélité montent la garde près du roi; sur la piété est fondé le trône.
29 The glory of young men is their strength, and the dignity of old men is gray hair.29 La fierté des jeunes gens, c'est leur vigueur, la parure des vieillards, c'est leur tête chenue.
30 Evil is cleansed away by bloody lashes, and a scourging to the inmost being.30 Les blessures sanglantes sont un remède à la méchanceté, les coups vont jusqu'au fond de l'être.