Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of the Korahites. | 1 (Per la fine. Ai figli di Core. Salmo) |
2 How lovely your dwelling, O LORD of hosts! | 2 O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai liberato dalla schiavitù Giacobbe. |
3 My soul yearns and pines for the courts of the LORD. My heart and flesh cry out for the living God. | 3 Hai perdonata l'iniquità al tuo popolo, hai ricoperti tutti i loro peccati. |
4 As the sparrow finds a home and the swallow a nest to settle her young, My home is by your altars, LORD of hosts, my king and my God! | 4 Hai deposta tutta la tua ira, bai sedato l'ardore del tuo sdegno. |
5 Happy are those who dwell in your house! They never cease to praise you. Selah | 5 Convertici, o Dio nostro salvatore, e allontana l'ira tua da noi. |
6 Happy are those who find refuge in you, whose hearts are set on pilgrim roads. | 6 Vuoi esser adirato con noi in eterno? O prolungare l'ira tua di generazione in generazione? |
7 As they pass through the Baca valley, they find spring water to drink. Also from pools the Lord provides water for those who lose their way. | 7 O Dio, volgiti a noi e donaci la vita, e il tuo popolo in te s'allieterà. |
8 They pass through outer and inner wall and see the God of gods on Zion. | 8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci il tuo Salvatore. |
9 LORD of hosts, hear my prayer; listen, God of Jacob. Selah | 9 Voglio sentire quel che dice dentro di me il Signore Dio! Certo Egli parlerà di pace al suo nopolo, per i suoi santi e per chi di cuore torna a lui |
10 O God, look kindly on our shield; look upon the face of your anointed. | 10 Sì, la sua salute è vicina a quelli che lo temono, e la gloria abiterà sulla nostra terra. |
11 Better one day in your courts than a thousand elsewhere. Better the threshold of the house of my God than a home in the tents of the wicked. | 11 La bontà e la verità si sono andate incontro, la giustizia e la pace si sono baciate. |
12 For a sun and shield is the LORD God, bestowing all grace and glory. The LORD withholds no good thing from those who walk without reproach. | 12 La verità è spuntata dalla terra o la giustizia ha guardato dal cielo. |
13 O LORD of hosts, happy are those who trust in you! | 13 Sì. il Signore si mostrerà benigno e la nostra terra darà il suo frutto. |
14 La giustizia camminerà dinanzi a lui e lascerà nella via le sue impronte. |