Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of the Korahites. | 1 'Al maestro del coro. Su "I torchi...". Dei figli di Core. Salmo.' |
2 How lovely your dwelling, O LORD of hosts! | 2 Quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti! |
3 My soul yearns and pines for the courts of the LORD. My heart and flesh cry out for the living God. | 3 L'anima mia languisce e brama gli atri del Signore. Il mio cuore e la mia carne esultano nel Dio vivente. |
4 As the sparrow finds a home and the swallow a nest to settle her young, My home is by your altars, LORD of hosts, my king and my God! | 4 Anche il passero trova la casa, la rondine il nido, dove porre i suoi piccoli, presso i tuoi altari, Signore degli eserciti, mio re e mio Dio. |
5 Happy are those who dwell in your house! They never cease to praise you. Selah | 5 Beato chi abita la tua casa: sempre canta le tue lodi! |
6 Happy are those who find refuge in you, whose hearts are set on pilgrim roads. | 6 Beato chi trova in te la sua forza e decide nel suo cuore il santo viaggio. |
7 As they pass through the Baca valley, they find spring water to drink. Also from pools the Lord provides water for those who lose their way. | 7 Passando per la valle del pianto la cambia in una sorgente, anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni. |
8 They pass through outer and inner wall and see the God of gods on Zion. | 8 Cresce lungo il cammino il suo vigore, finché compare davanti a Dio in Sion. |
9 LORD of hosts, hear my prayer; listen, God of Jacob. Selah | 9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, Dio di Giacobbe. |
10 O God, look kindly on our shield; look upon the face of your anointed. | 10 Vedi, Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo consacrato. |
11 Better one day in your courts than a thousand elsewhere. Better the threshold of the house of my God than a home in the tents of the wicked. | 11 Per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio Dio è meglio che abitare nelle tende degli empi. |
12 For a sun and shield is the LORD God, bestowing all grace and glory. The LORD withholds no good thing from those who walk without reproach. | 12 Poiché sole e scudo è il Signore Dio; il Signore concede grazia e gloria, non rifiuta il bene a chi cammina con rettitudine. |
13 O LORD of hosts, happy are those who trust in you! | 13 Signore degli eserciti, beato l'uomo che in te confida. |