Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of the Korahites. | 1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.] |
2 How lovely your dwelling, O LORD of hosts! | 2 Wie liebenswert ist deine Wohnung, Herr der Heerscharen! |
3 My soul yearns and pines for the courts of the LORD. My heart and flesh cry out for the living God. | 3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht nach dem Tempel des Herrn. Mein Herz und mein Leib jauchzen ihm zu, ihm, dem lebendigen Gott. |
4 As the sparrow finds a home and the swallow a nest to settle her young, My home is by your altars, LORD of hosts, my king and my God! | 4 Auch der Sperling findet ein Haus und die Schwalbe ein Nest für ihre Jungen - deine Altäre, Herr der Heerscharen, mein Gott und mein König. |
5 Happy are those who dwell in your house! They never cease to praise you. Selah | 5 Wohl denen, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela] |
6 Happy are those who find refuge in you, whose hearts are set on pilgrim roads. | 6 Wohl den Menschen, die Kraft finden in dir, wenn sie sich zur Wallfahrt rüsten. |
7 As they pass through the Baca valley, they find spring water to drink. Also from pools the Lord provides water for those who lose their way. | 7 Ziehen sie durch das trostlose Tal, wird es für sie zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen. |
8 They pass through outer and inner wall and see the God of gods on Zion. | 8 Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft; dann schauen sie Gott auf dem Zion. |
9 LORD of hosts, hear my prayer; listen, God of Jacob. Selah | 9 Herr der Heerscharen, höre mein Beten, vernimm es, Gott Jakobs! [Sela] |
10 O God, look kindly on our shield; look upon the face of your anointed. | 10 Gott, sieh her auf unsern Schild, schau auf das Antlitz deines Gesalbten! |
11 Better one day in your courts than a thousand elsewhere. Better the threshold of the house of my God than a home in the tents of the wicked. | 11 Denn ein einziger Tag in den Vorhöfen deines Heiligtums ist besser als tausend andere.Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten der Frevler. |
12 For a sun and shield is the LORD God, bestowing all grace and glory. The LORD withholds no good thing from those who walk without reproach. | 12 Denn Gott der Herr ist Sonne und Schild. Er schenkt Gnade und Herrlichkeit; der Herr versagt denen, die rechtschaffen sind, keine Gabe. |
13 O LORD of hosts, happy are those who trust in you! | 13 Herr der Heerscharen, wohl dem, der dir vertraut! |