Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalms 19


font
NEW AMERICAN BIBLEDIODATI
1 For the leader. A psalm of David.1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici I CIELI raccontano la gloria di Dio; E la distesa annunzia l’opera delle sue mani.
2 The heavens declare the glory of God; the sky proclaims its builder's craft.2 Un giorno dietro all’altro quelli sgorgano parole; Una notte dietro all’altra dichiarano scienza.
3 One day to the next conveys that message; one night to the next imparts that knowledge.3 Non hanno favella, nè parole; La lor voce non si ode;
4 There is no word or sound; no voice is heard;4 Ma la lor linea esce fuori per tutta la terra, E le lor parole vanno infino all’estremità del mondo. Iddio ha posto in essi un tabernacolo al sole;
5 Yet their report goes forth through all the earth, their message, to the ends of the world. God has pitched there a tent for the sun;5 Ed egli esce fuori, come uno sposo dalla sua camera di nozze; Egli gioisce, come un uomo prode a correr l’aringo.
6 it comes forth like a bridegroom from his chamber, and like an athlete joyfully runs its course.6 La sua uscita è da una estremità de’ cieli, E il suo giro arriva infino all’altra estremità; E niente è nascosto al suo calore
7 From one end of the heavens it comes forth; its course runs through to the other; nothing escapes its heat.7 La Legge del Signore è perfetta, ella ristora l’anima; La testimonianza del Signore è verace, e rende savio il semplice.
8 The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple.8 Gli statuti del Signore son diritti, e rallegrano il cuore; Il comandamento del Signore è puro, ed illumina gli occhi.
9 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart. The command of the LORD is clear, enlightening the eye.9 Il timor del Signore è puro, e dimora in eterno; I giudicii del Signore son verità, tutti quanti son giusti;
10 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The statutes of the LORD are true, all of them just;10 Sono più desiderabili che oro, anzi più che gran quantità d’oro finissimo; E più dolci che miele, anzi che quello che stilla da’ favi.
11 More desirable than gold, than a hoard of purest gold, Sweeter also than honey or drippings from the comb.11 Il tuo servitore è eziandio avvisato per essi; Vi è gran mercede in osservarli.
12 By them your servant is instructed; obeying them brings much reward.12 Chi conosce i suoi errori? Purgami di quelli che mi sono occulti.
13 Who can detect heedless failings? Cleanse me from my unknown faults.13 Rattieni eziandio il tuo servitore dalle superbie, E fa’ che non signoreggino in me; Allora io sarò intiero, e purgato di gran misfatto.
14 But from willful sins keep your servant; let them never control me. Then shall I be blameless, innocent of grave sin.14 Sieno grate nel tuo cospetto le parole della mia bocca, E la meditazione del cuor mio, O Signore, mia Rocca, e mio Redentore
15 Let the words of my mouth meet with your favor, keep the thoughts of my heart before you, LORD, my rock and my redeemer.