Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 Chronicles 22


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 Therefore David said, "This is the house of the LORD God, and this is the altar of holocausts for Israel."1 Davide disse: "Questa è la casa del Signore Dio e questo è l'altare per gli olocausti di Israele".
2 David then ordered that all the aliens who lived in the land of Israel be brought together, and he appointed them stonecutters to hew out stone blocks for building the house of God.2 Davide ordinò di radunare gli stranieri che erano nel paese di Israele. Quindi diede incarico agli scalpellini perché squadrassero pietre per la costruzione del tempio.
3 He also laid up large stores of iron to make nails for the doors of the gates, and clamps, together with so much bronze that it could not be weighed,3 Davide preparò ferro per i chiodi dei battenti delle porte e per le spranghe di ferro e anche molto bronzo in quantità incalcolabile.
4 and cedar trees without number. The Sidonians and Tyrians brought great stores of cedar logs to David,4 Il legno di cedro non si contava, poiché quelli di Sidòne e di Tiro avevano portato a Davide molto legno di cedro.
5 who said: "My son Solomon is young and immature; but the house that is to be built for the LORD must be made so magnificent that it will be renowned and glorious in all countries. Therefore I will make preparations for it." Thus before his death David laid up materials in abundance.5 Davide pensava: "Mio figlio Salomone è ancora giovane e inesperto, mentre la costruzione da erigersi per il Signore deve essere straordinariamente grande, tale da suscitare fama e ammirazione in tutti i paesi; per questo ne farò i preparativi io". Davide, prima di morire, effettuò preparativi imponenti.
6 Then he called for his son Solomon and commanded him to build a house for the LORD, the God of Israel.6 Poi chiamò Salomone suo figlio e gli comandò di costruire un tempio al Signore Dio di Israele.
7 David said to Solomon: "My son, it was my purpose to build a house myself for the honor of the LORD, my God.7 Davide disse a Salomone: "Figlio mio, io avevo deciso di costruire un tempio al nome del Signore mio Dio.
8 But this word of the LORD came to me: 'You have shed much blood, and you have waged great wars. You may not build a house in my honor, because you have shed too much blood upon the earth in my sight.8 Ma mi fu rivolta questa parola del Signore: Tu hai versato troppo sangue e hai fatto grandi guerre; per questo non costruirai il tempio al mio nome, perché hai versato troppo sangue sulla terra davanti a me.
9 However, a son is to be born to you. He will be a peaceful man, and I will give him rest from all his enemies on every side. For Solomon shall be his name, and in his time I will bestow peace and tranquillity on Israel.9 Ecco ti nascerà un figlio, che sarà uomo di pace; io gli concederò la tranquillità da parte di tutti i suoi nemici che lo circondano. Egli si chiamerà Salomone. Nei suoi giorni io concederò pace e tranquillità a Israele.
10 It is he who shall build a house in my honor; he shall be a son to me, and I will be a father to him, and I will establish the throne of his kingship over Israel forever.'10 Egli costruirà un tempio al mio nome; egli sarà figlio per me e io sarò padre per lui. Stabilirò il trono del suo regno su Israele per sempre.
11 Now, my son, the LORD be with you, and may you succeed in building the house of the LORD your God, as he has said you shall.11 Ora, figlio mio, il Signore sia con te perché tu riesca a costruire un tempio al Signore tuo Dio, come ti ha promesso.
12 May the LORD give you prudence and discernment when he brings you to rule over Israel, so that you keep the law of the LORD, your God.12 Ebbene, il Signore ti conceda senno e intelligenza, ti costituisca re di Israele per osservare la legge del Signore tuo Dio.
13 Only then shall you succeed, if you are careful to observe the precepts and decrees which the LORD gave Moses for Israel. Be brave and steadfast; do not fear or lose heart.13 Certo riuscirai, se cercherai di praticare gli statuti e i decreti che il Signore ha prescritti a Mosè per Israele. Sii forte, coraggio; non temere e non abbatterti.
14 See, with great effort I have laid up for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, and bronze and iron in such great quantities that they cannot be weighed. I have also stored up wood and stones, to which you must add.14 Ecco, anche in mezzo alle angosce, ho preparato per il tempio centomila talenti d'oro, un milione di talenti d'argento, bronzo e ferro in quantità incalcolabile. Inoltre ho preparato legname e pietre; tu ve ne aggiungerai ancora.
15 Moreover, you have available an unlimited supply of workmen, stonecutters, masons, carpenters, and every kind of craftsman15 Ti assisteranno molti operai, scalpellini e lavoratori della pietra e del legno e tecnici di ogni sorta per qualsiasi lavoro.
16 skilled in gold, silver, bronze, and iron. Set to work, therefore, and the LORD be with you!"16 L'oro, l'argento, il bronzo e il ferro non si calcolano; su, mettiti al lavoro e il Signore ti assista".
17 David also commanded all of Israel's leaders to help his son Solomon:17 Davide comandò a tutti i capi di Israele di aiutare Salomone suo figlio.
18 "Is not the LORD your God with you? Has he not given you rest on every side? Indeed, he has delivered the occupants of the land into my power, and the land is subdued before the LORD and his people.18 Disse: "Il Signore vostro Dio non è forse con voi e non vi ha concesso tranquillità all'intorno? Difatti ha già messo nelle mie mani gli abitanti della regione; il paese si è assoggettato davanti al Signore e davanti al suo popolo.
19 Therefore, devote your hearts and souls to seeking the LORD your God. Proceed to build the sanctuary of the LORD God, that the ark of the covenant of the LORD and God's sacred vessels may be brought into the house built in honor of the LORD."19 Ora perciò dedicatevi con tutto il cuore e con tutta l'anima alla ricerca del Signore vostro Dio. Su, costruite il santuario del Signore vostro Dio, per introdurre l'arca dell'alleanza del Signore e gli oggetti consacrati a Dio nel tempio che sarà eretto al nome del Signore".