Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Y'hoshua (יהושע) - Giosuè 21


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל1 E i principi delle famiglie di Levi andarono a trovar Eleazaro sommo sacerdote, e Giosuè figliuolo di Nun, e i capi delle famiglie di ogni tribù de' figliuoli d’Israele.
2 וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו2 E parlaron con essi in Silo nella terra di Canaan, e dissero: il Signore ordinò per mezzo di Mosè che fossero a noi assegnate delle città da abitare, co' loro sobborghi per nudrire il bestiame.
3 ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן3 E i figliuoli d'Israele dettero delle loro porzioni, secondo il comando del Signore, le città co' loro sobborghi.
4 ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה4 Ed essendo uscita a sorte la famiglia di Caath, i figliuoli di Aronne sacerdote ebbero tredici città delle tribù di Giuda, e di Simeon, e di Beniamin:
5 ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר5 E agli altri figliuoli di Caath, che rimanevano, cioè a dire a' Leviti furon date dieci città delle tribù di Ephraim e di Dan e di mezza la tribù di Manasse.
6 ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה6 Ai figliuoli di Gerson toccò in sorte di aver numero tredici città delle tribù d’Issachar, e di Aser, e di Nephtali e della mezza tribù di Manasse in Basan.
7 לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה7 E a’ figliuoli di Merari distinti nelle loro famiglie, dodici città delle tribù di Ruben, e Gad, e Zabulon.
8 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל8 E diedero i figliuoli d'Israele a' Leviti le città co' loro sobborghi, come avea comandato il Signore per mezzo di Mosè distribuendole loro a sorte.
9 ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם9 E questi sono i nomi delle città prese da' figliuoli di Giuda, e di Simeon, e assegnate da Giosuè.
10 ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה10 I figliuoli di Aronne della famiglia di Caath, della stirpe di Levi (che furono i primi a uscir a sorte) ebbero
11 ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה11 Cariath-Arbe del padre di Enac (detta Hebron sulla montagna di Giuda) col suo sobborgo che la circonda.
12 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו12 I campi, e i villaggi di essa gli avea dati (Giosuè) a Caleb, figliuolo di Jephone per sua porzione.
13 ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה13 Diede egli adunque ai figliuoli di Aronne sommo sacerdote Hebron città di rifugio col suo sobborgo: e Lobna col suo sobborgo:
14 ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה14 E Jether, ed Estemo,
15 ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה15 E Holon, e Dabir,
16 ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה16 E Ain, e Jeta, e Bethsames co' loro sobborghi: nove città di due tribù, conforme si è detto.
17 וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה17 E della tribù de' figliuoli di Beniamin Gabaon, e Gabae,
18 את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע18 E Anathoth, e Almon co' suoi sobborghi: quattro città.
19 כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן19 Tutte insieme le città de' figliuoli di Aronne sommo sacerdote furon tredici, e loro sobborghi.
20 ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים20 Agli altri figliuoli di Caath della stirpe di Levi distinti nelle loro famiglie furono assegnate:
21 ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה21 Della tribù di Ephraim, per città di refugio Sichem co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer,
22 ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע22 E Cibsaim, e Bethoron co’ suoi sobborghi, quattro città.
23 וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה23 Della tribù di Dan, Eltheco, e Gabathon,
24 את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע24 E Ajalon, e Gethremmon co' loro sobborghi, quattro città.
25 וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים25 E della mezza tribù di Manasse Thanach, e Gethremmon co’ loro sobborghi, due città.
26 כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים26 Dieci città in tutto coi loro sobborghi furono assegnate a' figliuoli di Caàth che erano di grado inferiore.
27 ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים27 Parimente a' figliuoli di Gerson della stirpe di Levi diede della mezza tribù di Manasse, le città del rifugio Gaulon in Basan, e Bosram co' Ioro sobborghi, due città.
28 וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה28 Della tribù d’Issachar Cesion e Dabereth,
29 את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע29 E Jaramoth, ed Engannim co’ loro sobborghi, quattro città.
30 וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה30 Della tribù di Aser, Masal, e Abdon,
31 את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע31 E Helcath e Rohob coi loro sobborghi, quattro città.
32 וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש32 Parimente della tribù di Nephtali, le città del rifugio Cedes nella Galilea, Hammoth-Dor, e Carthan co' loro sobborghi, tre città.
33 כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן33 Tutte le città delle famiglie di Gerson, tredici, e i loro sobborghi.
34 ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה34 E a' figliuoli di Merari Leviti di grado inferiore distinti nelle loro famiglie, furon date della tribù di Zabulon Jecnam, e Cartha,
35 את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע35 E Damna, e Naalol, quattro città co’ loro sobborghi.
36 וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה36 Della tribù di Ruben di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, le città del rifugio Bosor nel deserto, Misor, e Jaser, e Jethson, e Mephaath, quattro città co' loro sobborghi.
37 את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע37 Della tribù di Gad, le città del rifugio Ramoth in Galaad, e Manaim, ed Hesebon, e Jaser, quattro città co' loro sobborghi.
38 וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה38 Tutte le città assegnate a' figliuoli di Merari distinti nelle loro famiglie, e casate furon dodici.
39 את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע39 Tutte adunque le città date a' Leviti in mezzo alle porzioni de' figliuoli d'Israele furono quarantotto
40 כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה40 Co' loro sobborghi,e furono distribuite una per una secondo l’ordine delle famiglie.
41 כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן41 E il Signore Dio diede ad Israele tutta la terra che avea promesso di dar loro col giuramento fattone a' loro padri: e la possedettero, e vi abitarono.
42 תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה42 Ed ei diede loro la pace con tutte le nazioni circonvicine: e nissun nimico ardì di resistere ad essi; ma tutti furon soggettati al loro dominio.
43 ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה43 Una sola delle parole che egli avea promesso di adempire non restò indietro; ma tutte furon verificate dall'evento.
44 וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם
45 לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא