1 אל חכך שפר כנשר על בית יהוה יען עברו בריתי ועל תורתי פשעו | 1 A trumpet to your lips, You who watch over the house of the LORD! Since they have violated my covenant, and sinned against my law, |
2 לי יזעקו אלהי ידענוך ישראל | 2 While to me they cry out, "O, God of Israel, we know you!" |
3 זנח ישראל טוב אויב ירדפו | 3 The men of Israel have thrown away what is good; the enemy shall pursue them. |
4 הם המליכו ולא ממני השירו ולא ידעתי כספם וזהבם עשו להם עצבים למען יכרת | 4 They made kings, but not by my authority; they established princes, but without my approval. With their silver and gold they made idols for themselves, to their own destruction. |
5 זנח עגלך שמרון חרה אפי בם עד מתי לא יוכלו נקין | 5 Cast away your calf, O Samaria! my wrath is kindled against them; How long will they be unable to attain innocence in Israel? |
6 כי מישראל והוא חרש עשהו ולא אלהים הוא כי שבבים יהיה עגל שמרון | 6 The work of an artisan no god at all, Destined for the flames-- such is the calf of Samaria! |
7 כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח אולי יעשה זרים יבלעהו | 7 When they sow the wind, they shall reap the whirlwind; The stalk of grain that forms no ear can yield no flour; Even if it could, strangers would swallow it. |
8 נבלע ישראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ בו | 8 Israel is swallowed up; he is now among the nations a thing of no value. |
9 כי המה עלו אשור פרא בודד לו אפרים התנו אהבים | 9 They went up to Assyria-- a wild ass off on its own-- Ephraim bargained for lovers. |
10 גם כי יתנו בגוים עתה אקבצם ויחלו מעט ממשא מלך שרים | 10 Even though they bargain with the nations, I will now gather an army; King and princes shall shortly succumb under the burden. |
11 כי הרבה אפרים מזבחת לחטא היו לו מזבחות לחטא | 11 When Ephraim made many altars to expiate sin, his altars became occasions of sin. |
12 אכתוב לו רבו תורתי כמו זר נחשבו | 12 Though I write for him my many ordinances, they are considered as a stranger's. |
13 זבחי הבהבי יזבחו בשר ויאכלו יהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאותם המה מצרים ישובו | 13 Though they offer sacrifice, immolate flesh and eat it, the LORD is not pleased with them. He shall still remember their guilt and punish their sins; they shall return to Egypt. |
14 וישכח ישראל את עשהו ויבן היכלות ויהודה הרבה ערים בצרות ושלחתי אש בעריו ואכלה ארמנתיה | 14 Israel has forgotten his maker and built palaces. Judah, too, has fortified many cities, but I will send fire upon his cities, to devour their castles. |