Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 26


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד1 Snow no more befits the summer, nor rain the harvest-time, than honours befit a fool.
2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא2 As the sparrow escapes, and the swal ow flies away, so the undeserved curse will never hit its mark.
3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and for the backs of fools, a stick.
4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה4 Do not answer a fool in the terms of his fol y for fear you grow like him yourself.
5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו5 Answer a fool in the terms of his fol y for fear he imagine himself wise.
6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל6 He wounds himself, he takes violence for his drink, who sends a message by a fool.
7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים7 Unreliable as the legs of the lame, so is a proverb in the mouth of fools.
8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד8 As wel tie the stone to the sling as pay honour to a fool.
9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים9 A thorn branch in a drunkard's hand, such is a proverb in the mouth of fools.
10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים10 An archer wounding everyone, such is he who hires the passing fool and drunkard.
11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו11 As a dog returns to its vomit, so a fool reverts to his fol y.
12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו12 You see someone who thinks himself wise? More to be hoped for from a fool than from him!
13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות13 'A wild beast on the road!' says the idler, 'a lion in the streets!'
14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו14 The door turns on its hinges, the idler on his bed.
15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו15 Into the dish the idler dips his hand, but is too tired to bring it back to his mouth.
16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם16 The idler thinks himself wiser than seven people who answer with discretion.
17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו17 He takes a stray dog by the ears, who meddles in someone else's quarrel.
18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות18 Like a madman hurling firebrands, arrows and death,
19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני19 so is anyone who lies to a companion and then says, 'Aren't I amusing?'
20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון20 No wood, and the fire goes out; no slanderer, and quarrel ing dies down.
21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב21 Charcoal for live embers, wood for fire, and the quarrelsome for kindling strife.
22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן22 The words of a slanderer are tasty morsels that go right down into the bel y.
23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע23 Base silver-plate on top of clay: such are fervent lips and a wicked heart.
24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה24 Whoever hates may hide it in speech, but deep within lies treachery;
25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו25 do not trust such a person's pretty speeches, since in the heart lurk seven abominations.
26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל26 Hatred may disguise itself with guile, to reveal its wickedness later in the assembly.
27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב27 Whoever digs a pit fal s into it, the stone comes back on him that rol s it.
28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה28 The lying tongue hates its victims, the wheedling mouth causes ruin.