1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 figli d'Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon, |
2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 Dan, Giuseppe, Beniamino,Nettali, Gad, Aser. |
3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו | 3 I figli di Giuda: Er, Onan, Seila: questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, cananea. Ma Er primogenito di Giuda, fu perverso davanti al Signore, il quale lo fece morire. |
4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 Poi Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figli di Giuda furon dunque cinque. |
5 בני פרץ חצרון וחמול | 5 Figli di Fares: Esron e Amul. |
6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה | 6 Figli di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calca, Dara: cinque fra tutti. |
7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 Figli di Carmi: Acar il quale conturbò Israele e peccò di furto dell'anatema. |
8 ובני איתן עזריה | 8 Figli di Etan: Azaria. |
9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 Figli nati ad Esron: Ierameel, Ram, Calubi. |
10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Nahasson, principe dei figli di Giuda. |
11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 Nahasson poi generò Salma da cui nacque Booz. |
12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 Booz generò Obed che generò Isai. |
13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי | 13 Isai generò Eliab primogenito, Abinadab, secondo, Simmaa, terzo, |
14 נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 Natanael, quarto, Raddai, quinto, |
15 אצם הששי דויד השבעי | 15 Ason, sesto, e settimo David. |
16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה | 16 Le sorelle di questi furono Sarvia e Abigail. I figli di Sarvia furon tre: Abisai, Ioab e Asael. |
17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 Abigail generò Amasa che ebbe per padre l'ismaelita Ieter. |
18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 Caleb figlio di Esron prese una moglie chiamata Azuba, dalla quale generò Ieriot, e i suoi figli furono Iaser, Sobab, Ardon. |
19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 Morta Azuba, Caleb prese per moglie Efrata, la quale gli partorì Hur. |
20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 Hur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel. |
21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 Di poi Eson si unì alla figlia di Machir padre di Galaad, e, presala a sessantanni, ebbe da lei Segub. |
22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 Segub generò Iair, il quale possedè ventitré città nella terra di Galaad. |
23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 Ma Gessur e Aram presero le città di Iair, e Canat e i suoi sobborghi, sessanta città: tutti questi eran figli di Machir, padre di Galaad. |
24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 Morto che fu Esron, Caleb s'unì a Efrata. Esron ebbe per moglie anche Abia, che gli partorì Asur padre di Tecua. |
25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 A Ierameel primogenito di Esron nacquero questi figli: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom, Achia, |
26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 Ierameel prese pure un'altra moglie, chiamata Atara, la quale fu madre di Onam. |
27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר | 27 I figli di Ram, primogenito di Ierameel, furon Moos, Iamin, Acar. |
28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 Figlì di Onam: Semel e Iada. Figli di Semei: Nadab e Abisur. |
29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 Il nome della moglie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Ahobban e Molid. |
30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 I figli di Nadab furono Saled e Apfaim. Saled morì senza figli. |
31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 Figlio di Apfaim fu Iesi, il quale generò Sesan, e Sesan generò Oholai. |
32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 I figli di Iada fratello di Semei furono Ieter e Ionatan. Ieter morì senza figli. |
33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 Ionatan generò Falet e Ziza. Questi furono i figli di Ierameel. |
34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 Sesan non ebbe figli, ma soltanto figliole e uno schiavo egiziano chiamato Ieraa, |
35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 a cui diede in moglie la sua figlia, la quale gli partorì Etei. |
36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 Etei generò Natan; Natan generò Zabad; |
37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 Zabad generò Oflal; Oflal generò Obed; |
38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה | 38 Obed generò Iehu; Iehu generò Azaria; |
39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 Azaria generò Elles; Elles generò Elasa; |
40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 Elasa generò Sisamoi; Sisamoi generò Sellum; |
41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 Sellum generò Icamia, e Icamia generò Elisama. |
42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 I figli di Caleb, fratello di Ierameel, furono: Mesa suo primogenito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron. |
43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע | 43 Figli di Ebron furono: Core, Tatua, Recem, Samma. |
44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 Samma generò Raam padre di Iercaam. Recem generò Sammai. |
45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 Figlio di Sammai fu Maon, e Maon fu padre di Betsur. |
46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 Efa concubina di Caleb partorì Aran, Mosa, Gezez. Aran generò Gezez. |
47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 Figli di Iaddai: Regom, Ioatan, Gisan, Falet, Efa, Saaf. |
48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 Maaca concubina di Caleb partorì Saber e Tarana. |
49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 Saaf, padre di Madmena, generò Sue, padre di Macbena e di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa. |
50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים | 50 Questi sono i figli di Caleb, figlio di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim, |
51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 Salma padre di Betlehem, Arif padre di Betgader. |
52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 Soba padre di Cariatiarim ebbe dei figli. Egli possedeva la metà dei luoghi di riposo. |
53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי | 53 Dalle famiglie di Cariatiarim: i Ietrei, gli Afutei, i Sematei, i Maserei. Da questi derivano i Saraiti e gli Estaoliti. |
54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 Figli di Salma: Betlehem Netofati, le corone della casa di Ioab, la metà del luogo di riposo di Sarai; |
55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 1e famiglie degli scribi che abitano in Iabes e cantano e suonano dimorando sotto le tende. Questi sono i Cinei discesi da Calore padre della casa di Recab. |