Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Siracide 15


font
BIBBIA MARTINIBIBLIA
1 Chi teme Dio farà queste buone cose, e chi esattamente osserva la giustizia, possederà la sapienza,1 Así hace el que teme al Señor,
el que abraza la Ley logra sabiduría.
2 Perocché ella gli anderà incontro qual veneranda madre, e qual vergine sposa lo accoglierà.2 Como una madre le sale ella al encuentro,
le acoge como una esposa virgen.
3 Lo nudrirà con pane di vita, e di intelligenza, e daragli da bere dell'acqua di saggezza, e di salute, e in lui fisserà sua sede, ed ei sarà stabile:3 Le alimenta con pan de inteligencia,
el agua de la sabiduría le da a beber.
4 E sarà suo sostegno, ed ei non sarà confuso: ed ella lo farà grande tra' suoi fratelli.4 Se apoya él en ella y no se dobla,
a ella se adhiere y no queda confundido.
5 Ella aprirà a lui la bocca in mezzo alla adunanza, riempiendolo di spirito di saggezza, e di intelligenza, e lo rivestirà del manto di gloria.5 Ella le exalta por encima de sus prójimos,
en medio de la asamblea le abre la boca.
6 Ella gli accumulerà tesoro di consolazione, e di gaudio, e un nome eterno darà a lui in retaggio.6 Contento y corona de gloria encuentra él,
nombre eterno en herencia recibe.
7 Gli uomini stolti non ne faranno acquisto; ma i prudenti le anderanno incontro: gli stolti non la vedranno, perché ella si tien lontana dalla superbia, e dalla frode.7 Jamás la lograrán los insensatos,
los pecadores nunca la verán.
8 I mentitori non faranno menzione di lei; ma gli uomini veritieri si troveranno con lei, e anderanno di bene in meglio fino a veder Dio.8 Lejos está del orgullo,
los mentirosos no se acuerdan de ella.
9 Nulla ha di bello la lode in bocca del peccatore.9 No cabe la alabanza en boca del pecador,
porque no le viene del Señor.
10 Perocché da Dio è la sapienza, e colla sapienza va di conserva la lode di Dio, la quale empierà la bocca dell'uom fedele, e a lui la ispirerà il Signore.10 Que en la sabiduría se expresa la alabanza,
y el Señor la guía por buen camino.
11 Non istar a dire: da Dio viene, che (la sapienza) lungi si sta. Imperocché non far tu quello, che egli odia.11 No digas: «Por el Señor me he apartado»,
que lo que él destesta, no lo hace.
12 Non istar a dire: egli mi ha indotto in errore: perocché non ha egli bisogno, che vi sia degli uomini empj.12 No digas: «El me ha extraviado»,
pues él no ha menester del pecador.
13 Il Signore odia ogni malvagità, la quale non sarà amata nemmen da quelli, che hanno il timore di lui.13 Toda abominación odia el Señor,
tampoco la aman los que le temen a él.
14 Dio da principio creò l'uomo, e lascollo in potere de' suoi consiglj.14 El fue quien al principio hizo al hombre,
y le dejó en manos de su propio albedrío.
15 Gli diede di più i suoi precetti, e comandamenti.15 Si tú quieres, guardarás los mandamientos,
para permanecer fiel a su beneplácito.
16 Se serbando costantemente la fedeltà, che a lui piace, vorrai custodire i comandamenti, ei saran tua salute:16 El te ha puesto delante fuego y agua,
a donde quieras puedes llevar tu mano.
17 Egli ha messo davanti a te l'acqua, e il fuoco: prendi qual più ti piace.17 Ante los hombres la vida está y la muerte,
lo que prefiera cada cual, se le dará.
18 Dinanzi all'uomo sta la vita, e la morte, e saragli dato quei, che egli eleggerà:18 Que grande es la sabiduría del Señor,
fuerte es su poder, todo lo ve.
19 Perocché la sapienza di Dio è grande, ed egli è forte in sua possanza, e vede tutti continuamente.19 Sus ojos están sobre los que le temen,
él conoce todas las obras del hombre.
20 Gli occhi del Signore sono rivolti verso di quei, che lo temono, ed egli tutte osserva le opere degli uomini.20 A nadie ha mandado ser impío,
a nadie ha dado licencia de pecar.
21 Egli a nissuno ha comandato di vivere da empio, e a nissuno ha dato un tempo per peccare:
22 Perocché non ama egli di avere molti figliuoli infedeli, e disutili.