Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 21


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 ωσπερ ορμη υδατος ουτως καρδια βασιλεως εν χειρι θεου ου εαν θελων νευση εκει εκλινεν αυτην1 Simile a corsi d'acqua è il cuore del re in mano del Signore; a tutto ciò che vuole egli lo inclina.
2 πας ανηρ φαινεται εαυτω δικαιος κατευθυνει δε καρδιας κυριος2 Ogni strada dell'uomo è retta agli occhi suoi; ma colui che pesa i cuori è il Signore.
3 ποιειν δικαια και αληθευειν αρεστα παρα θεω μαλλον η θυσιων αιμα3 Praticare la giustizia e l'equità dal Signore è preferito al sacrificio.
4 μεγαλοφρων εφ' υβρει θρασυκαρδιος λαμπτηρ δε ασεβων αμαρτια4 Occhi alteri e cuore gonfio...: lampada dei malvagi è il peccato!
5 -5 I progetti dell'uomo abile conducono all'abbondanza; ma chi si affretta certamente va in rovina.
6 ο ενεργων θησαυρισματα γλωσση ψευδει ματαια διωκει επι παγιδας θανατου6 Fare fortuna con una lingua bugiarda è vanità fugace di chi cerca la morte.
7 ολεθρος ασεβεσιν επιξενωθησεται ου γαρ βουλονται πρασσειν τα δικαια7 La violenza degli empi li porta via lontano, perché ricusano di agire onestamente.
8 προς τους σκολιους σκολιας οδους αποστελλει ο θεος αγνα γαρ και ορθα τα εργα αυτου8 Tortuosa è la via dell'uomo criminale; ma chi è puro agisce rettamente.
9 κρεισσον οικειν επι γωνιας υπαιθρου η εν κεκονιαμενοις μετα αδικιας και εν οικω κοινω9 E' meglio abitar sotto l'angolo di un tetto che in una grande casa con una donna litigiosa.
10 ψυχη ασεβους ουκ ελεηθησεται υπ' ουδενος των ανθρωπων10 L'anima dell'empio desidera il male, non trova grazia ai suoi occhi il suo vicino.
11 ζημιουμενου ακολαστου πανουργοτερος γινεται ο ακακος συνιων δε σοφος δεξεται γνωσιν11 Quando il beffardo è castigato diviene saggio il semplice; quando il saggio è istruito egli accoglie la scienza.
12 συνιει δικαιος καρδιας ασεβων και φαυλιζει ασεβεις εν κακοις12 Il Giusto osserva la casa dell'empio; egli precipita gli empi nella disgrazia.
13 ος φρασσει τα ωτα του μη επακουσαι ασθενους και αυτος επικαλεσεται και ουκ εσται ο εισακουων13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero, quando lui chiama, non riceve risposta.
14 δοσις λαθριος ανατρεπει οργας δωρων δε ο φειδομενος θυμον εγειρει ισχυρον14 Un dono fatto in segreto placa l'ira e un regalo sotto mano il violento furore.
15 ευφροσυνη δικαιων ποιειν κριμα οσιος δε ακαθαρτος παρα κακουργοις15 E' gioia per il giusto operare l'equità, ma la distruzione è per chi fa il male.
16 ανηρ πλανωμενος εξ οδου δικαιοσυνης εν συναγωγη γιγαντων αναπαυσεται16 L'uomo che devia dal sentiero della prudenza dimorerà nell'assemblea delle ombre.
17 ανηρ ενδεης αγαπα ευφροσυνην φιλων οινον και ελαιον εις πλουτον17 Sarà indigente chi ama il piacere; chi ama il vino e l'olio non si arricchirà.
18 περικαθαρμα δε δικαιου ανομος18 Riscatto per il giusto è l'uomo empio; al posto degli onesti c'è il ribelle.
19 κρεισσον οικειν εν γη ερημω η μετα γυναικος μαχιμου και γλωσσωδους και οργιλου19 E' meglio abitare in un deserto che con una donna litigiosa e amara.
20 θησαυρος επιθυμητος αναπαυσεται επι στοματος σοφου αφρονες δε ανδρες καταπιονται αυτον20 Tesoro prezioso e olio son nella casa del saggio; ma l'uomo stolto li divora.
21 οδος δικαιοσυνης και ελεημοσυνης ευρησει ζωην και δοξαν21 Chi persegue giustizia e bontà troverà vita e gloria.
22 πολεις οχυρας επεβη σοφος και καθειλεν το οχυρωμα εφ' ω επεποιθεισαν οι ασεβεις22 Il sapiente scala una città agguerrita e si impossessa della forza in cui confida.
23 ος φυλασσει το στομα αυτου και την γλωσσαν διατηρει εκ θλιψεως την ψυχην αυτου23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva se stesso dalle angosce.
24 θρασυς και αυθαδης και αλαζων λοιμος καλειται ος δε μνησικακει παρανομος24 Orgoglioso, superbo ha nome il beffardo; uno che opera con orgoglio smisurato.
25 επιθυμιαι οκνηρον αποκτεινουσιν ου γαρ προαιρουνται αι χειρες αυτου ποιειν τι25 Il desiderio uccide l'ignavo, perché le sue mani rifiutano l'agire.
26 ασεβης επιθυμει ολην την ημεραν επιθυμιας κακας ο δε δικαιος ελεα και οικτιρει αφειδως26 L'empio continua sempre a volere; il giusto invece presta e mai rifiuta.
27 θυσιαι ασεβων βδελυγμα κυριω και γαρ παρανομως προσφερουσιν αυτας27 Il sacrificio degli empi è un abominio; quanto più se si offre per delitti.
28 μαρτυς ψευδης απολειται ανηρ δε υπηκοος φυλασσομενος λαλησει28 Un falso testimonio perirà; ma chi ascolta parlerà per sempre.
29 ασεβης ανηρ αναιδως υφισταται προσωπω ο δε ευθης αυτος συνιει τας οδους αυτου29 L'uomo empio assume aria d'importanza; l'uomo retto consolida la sua strada.
30 ουκ εστιν σοφια ουκ εστιν ανδρεια ουκ εστιν βουλη προς τον ασεβη30 Non c'è sapienza né intelligenza né consiglio che si oppongano al Signore.
31 ιππος ετοιμαζεται εις ημεραν πολεμου παρα δε κυριου η βοηθεια31 Si equipaggia il cavallo per il giorno della lotta; ma al Signore appartiene la salvezza.