ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 του δαυιδ κρινον με κυριε οτι εγω εν ακακια μου επορευθην και επι τω κυριω ελπιζων ου μη ασθενησω | 1 Of David. I wait for you, O LORD; I lift up my soul |
2 δοκιμασον με κυριε και πειρασον με πυρωσον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου | 2 to my God. In you I trust; do not let me be disgraced; do not let my enemies gloat over me. |
3 οτι το ελεος σου κατεναντι των οφθαλμων μου εστιν και ευηρεστησα εν τη αληθεια σου | 3 No one is disgraced who waits for you, but only those who lightly break faith. |
4 ουκ εκαθισα μετα συνεδριου ματαιοτητος και μετα παρανομουντων ου μη εισελθω | 4 Make known to me your ways, LORD; teach me your paths. |
5 εμισησα εκκλησιαν πονηρευομενων και μετα ασεβων ου μη καθισω | 5 Guide me in your truth and teach me, for you are God my savior. For you I wait all the long day, because of your goodness, LORD. |
6 νιψομαι εν αθωοις τας χειρας μου και κυκλωσω το θυσιαστηριον σου κυριε | 6 Remember your compassion and love, O LORD; for they are ages old. |
7 του ακουσαι φωνην αινεσεως και διηγησασθαι παντα τα θαυμασια σου | 7 Remember no more the sins of my youth; remember me only in light of your love. |
8 κυριε ηγαπησα ευπρεπειαν οικου σου και τοπον σκηνωματος δοξης σου | 8 Good and upright is the LORD, who shows sinners the way, |
9 μη συναπολεσης μετα ασεβων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου | 9 Guides the humble rightly, and teaches the humble the way. |
10 ων εν χερσιν ανομιαι η δεξια αυτων επλησθη δωρων | 10 All the paths of the LORD are faithful love toward those who honor the covenant demands. |
11 εγω δε εν ακακια μου επορευθην λυτρωσαι με και ελεησον με | 11 For the sake of your name, LORD, pardon my guilt, though it is great. |
12 ο γαρ πους μου εστη εν ευθυτητι εν εκκλησιαις ευλογησω σε κυριε | 12 Who are those who fear the LORD? God shows them the way to choose. |
13 They live well and prosper, and their descendants inherit the land. | |
14 The counsel of the LORD belongs to the faithful; the covenant instructs them. | |
15 My eyes are ever upon the LORD, who frees my feet from the snare. | |
16 Look upon me, have pity on me, for I am alone and afflicted. | |
17 Relieve the troubles of my heart; bring me out of my distress. | |
18 Put an end to my affliction and suffering; take away all my sins. | |
19 See how many are my enemies, see how fiercely they hate me. | |
20 Preserve my life and rescue me; do not let me be disgraced, for I trust in you. | |
21 Let honesty and virtue preserve me; I wait for you, O LORD. | |
22 Redeem Israel, God, from all its distress! |