Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

2 Timothy 3


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 This know also, that in the last days perilous times shall come.1 Sappi poi che negli ultimi giorni sopravverranno tempi difficili.
2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,2 Gli uomini, infatti, saranno egoisti, amanti del denaro, vanagloriosi, arroganti, bestemmiatori, disobbedienti ai genitori, ingrati, empi,
3 Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,3 senz'amore, sleali, calunniatori, intemperanti, spietati, nemici del bene,
4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;4 traditori, protervi, accecati dall'orgoglio, amanti del piacere più che di Dio;
5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.5 gente che ha l'apparenza della pietà, ma ne rinnega la forza. Questi pure cerca di evitare.
6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,6 Di costoro, infatti, fanno parte certuni che s'introducono nelle case ed accalappiano donnicciole, cariche di peccati, sballottate da voglie di ogni sorta,
7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.7 le quali stanno sempre lì ad imparare, senza mai poter arrivare alla conoscenza perfetta della verità.
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.8 Allo stesso modo che Iannes e Iambres si opposero a Mosè, anche questi si oppongono alla verità, da uomini corrotti di mente quali sono, riprovati circa la fede.
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.9 Costoro però non andranno molto avanti, dato che la loro stoltezza si farà palese a tutti, come lo fu anche la stoltezza di quelli.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,10 Tu però hai seguito da vicino il mio insegnamento, la mia condotta, i miei disegni, la mia fede, la longanimità, la carità, la pazienza,
11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.11 le persecuzioni e i patimenti, come quelli che mi capitarono ad Antiochia, a Iconio e a Listra. Quali persecuzioni non ho sofferto! Eppure da tutte mi ha liberato il Signore.
12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.12 Anche tutti coloro che vogliono vivere pienamente in Cristo Gesù, saranno perseguitati.
13 But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.13 I malvagi invece e gl'impostori faranno sempre maggiori progressi nel male, ingannando gli altri e venendo ingannati a loro volta.
14 But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;14 Tu però rimani fedele alle cose che hai imparato e delle quali hai acquistato la certezza, ben sapendo da quali persone le hai imparate
15 And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.15 e che fin da bambino conosci le sacre Lettere: esse possono procurarti la sapienza che conduce alla salvezza per mezzo della fede in Cristo Gesù.
16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:16 Ogni Scrittura, infatti, è ispirata da Dio e utile a insegnare, a riprendere, a correggere, a educare nella giustizia,
17 That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.17 affinché l'uomo di Dio sia ben formato, perfettamente attrezzato per ogni opera buona.