Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Matthew 24


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.1 ثم خرج يسوع ومضى من الهيكل . ‎ فتقدم تلاميذه لكي يروه ابنية الهيكل.
2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.2 فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض
3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?3 وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم اليه التلاميذ على انفراد قائلين قل لنا متى يكون هذا وما هي علامة مجيئك وانقضاء الدهر.
4 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.4 فاجاب يسوع وقال لهم انظروا لا يضلكم احد.
5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.5 فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو المسيح ويضلون كثيرين.
6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.6 وسوف تسمعون بحروب واخبار حروب. انظروا لا ترتاعوا. لانه لا بد ان تكون هذه كلها. ولكن ليس المنتهى بعد.
7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.7 لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون مجاعات واوبئة وزلازل في اماكن.
8 All these are the beginning of sorrows.8 ولكن هذه كلها مبتدأ الاوجاع.
9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.9 حينئذ يسلمونكم الى ضيق ويقتلونكم وتكونون مبغضين من جميع الامم لاجل اسمي.
10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.10 وحينئذ يعثر كثيرون ويسلمون بعضهم بعضا ويبغضون بعضهم بعضا.
11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.11 ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين.
12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.12 ولكثرة الاثم تبرد محبة الكثيرين.
13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.13 ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.
14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.14 ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الامم. ثم يأتي المنتهى
15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)15 فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدس. ليفهم القارئ.
16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:16 فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال.
17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:17 والذي على السطح فلا ينزل لياخذ من بيته شيئا.
18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.18 والذي في الحقل فلا يرجع الى ورائه لياخذ ثيابه.
19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!19 وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام.
20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:20 وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت.
21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.21 لانه يكون حينئذ ضيق عظيم لم يكن مثله منذ ابتداء العالم الى الآن ولن يكون.
22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.22 ولو لم تقصّر تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين تقصّر تلك الايام.
23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.23 حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هناك فلا تصدقوا.
24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.24 لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو امكن المختارين ايضا.
25 Behold, I have told you before.25 ها انا قد سبقت واخبرتكم.
26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.26 فان قالوا لكم ها هو في البرية فلا تخرجوا. ها هو في المخادع فلا تصدقوا.
27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.27 لانه كما ان البرق يخرج من المشارق ويظهر الى المغارب هكذا يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.28 لانه حيثما تكن الجثّة فهناك تجتمع النسور
29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:29 وللوقت بعد ضيق تلك الايام تظلم الشمس والقمر لا يعطي ضؤه والنجوم تسقط من السماء وقوات السموات تتزعزع.
30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.30 وحينئذ تظهر علامة ابن الانسان في السماء. وحينئذ تنوح جميع قبائل الارض ويبصرون ابن الانسان آتيا على سحاب السماء بقوة ومجد كثير.
31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.31 فيرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت فيجمعون مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء السموات الى اقصائها.
32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:32 فمن شجرة التين تعلّموا المثل متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقها تعلمون ان الصيف قريب.
33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.33 هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذا كله فاعلموا انه قريب على الابواب.
34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.34 الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.35 السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول.
36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.36 واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا ملائكة السموات الا ابي وحده.
37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.37 وكما كانت ايام نوح كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,38 لانه كما كانوا في الايام التي قبل الطوفان ياكلون ويشربون ويتزوجون ويزوّجون الى اليوم الذي دخل فيه نوح الفلك
39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.39 ولم يعلموا حتى جاء الطوفان واخذ الجميع. كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان.
40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.40 حينئذ يكون اثنان في الحقل. يؤخذ الواحد ويترك الآخر.
41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.41 اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى
42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.42 اسهروا اذا لانكم لا تعلمون في اية ساعة يأتي ربكم.
43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.43 واعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اية هزيع يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب.
44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.44 لذلك كونوا انتم ايضا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان.
45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?45 فمن هو العبد الامين الحكيم الذي اقامه سيده على خدمه ليعطيهم الطعام في حينه.
46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.46 طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا.
47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.47 الحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله.
48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;48 ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه.
49 And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;49 فيبتدئ يضرب العبيد رفقاءه ويأكل ويشرب مع السكارى.
50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,50 يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها.
51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.51 فيقطّعه ويجعل نصيبه مع المرائين. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان