Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 19


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára.
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.2 Isten dicsőségét beszélik az egek, és keze művét hirdeti az égbolt.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.3 Ezt harsogja az egyik nap a másiknak, erre tanítja az egyik éj a másikat.
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,4 Nem sustorgással, nem dadogással, hogy ne lehetne érteni őket:
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.5 az egész földre elhat szózatuk, s a földkerekség határaira szavuk.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.6 Bennük ütötte fel a napnak sátrát, s az, mint a vőlegény, kilép nászházából, mint a hős, ujjongva indul neki útjának.
7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.7 Az ég egyik szélén kel föl, és útja annak másik széléig jut el, és nincs, aki melege elől elrejthetné magát.
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.8 Szeplőtelen az Úr törvénye, felüdíti a lelket, az Úr rendelete megbízható, bölcsességet ad a kisdedeknek.
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.9 Egyenesek az Úr végzései, vidámmá teszik a szívet, világos az Úr parancsa, felvilágosítja a szemet.
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.10 Az Úr félelme tiszta, örökkön örökké megmarad, igazak az Úr ítéletei, egytől-egyig igazságosak.
11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.11 Kívánatosabbak az aranynál, és megannyi drágakőnél, édesebbek a méznél, meg a csepegő lépes méznél.
12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.12 Szolgád meg is tartja őket, megtartásuk jutalma bőséges.
13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.13 Ki veszi észre a vétkeket? Tisztíts meg titkos bűneimtől,
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.14 és a kevélységtől mentsd meg szolgádat, ne uralkodjék rajtam. Akkor szeplőtelen leszek, s a nagy vétektől tiszta maradok.
15 Hadd legyen kedves előtted szám beszéde, és szívem elmélkedése mindenkor. Uram, én segítőm, én üdvözítőm!