Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 87


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Kóré fiainak zsoltára. Ének. Szent hegyeken vetette meg alapjait,1 [Ein Psalm der Korachiter. Ein Lied.]
2 jobban szereti Sion kapuit az Úr, mint Jákob többi hajlékát.2 Der Herr liebt (Zion), seine Gründung auf heiligen Bergen;
mehr als all seine Stätten in Jakob liebt er die Tore Zions.
3 Dicsőséges dolgokat mond rólad, Isten városa!3 Herrliches sagt man von dir,
du Stadt unseres Gottes. [Sela]
4 Ráhábot és Babilont azok között említem, akik ismernek engem; Íme Filisztea, Tírusz és Etiópia népe: mind ott született.4 Leute aus Ägypten und Babel
zähle ich zu denen, die mich kennen; auch von Leuten aus dem Philisterland,
aus Tyrus und Kusch
sagt man: Er ist dort geboren.
5 Sionról mondják majd: »Ez is, az is ott született, és maga a Fölséges erősíti meg.«5 Doch von Zion wird man sagen:
Jeder ist dort geboren.
Er, der Höchste, hat Zion gegründet.
6 Bejegyzi majd az Úr, a népek könyvébe: »Ezek itt születtek.«6 Der Herr schreibt, wenn er die Völker verzeichnet:
Er ist dort geboren. [Sela]
7 Körtáncban fogják majd énekelni: »Minden forrásom tebenned fakad.«7 Und sie werden beim Reigentanz singen:
All meine Quellen entspringen in dir.