A zsoltárok könyve 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. | 1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens. |
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. | 2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. |
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. | 3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained; |
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, | 4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? |
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? | 5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. |
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, | 6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet: |
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: | 7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; |
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, | 8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas. |
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. | 9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! |
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! |