Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 8


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLES DES PEUPLES
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára.1 Au maître de chant. Sur “la guittienne”. Psaume de David.
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged.2 Ô Yahvé, notre Seigneur, l’éclat de ton nom est partout sur la terre, ta grandeur dépasse la hauteur des cieux.
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt.3 Même la bouche des enfants et des nourrissons rappelle ta puissance face à l’adversaire et remplit de honte l’ennemi et le rebelle.
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál,4 Quand je vois ton ciel, œuvre de tes doigts, la lune et les étoiles que tu y as fixées,
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod?5 qu’est-ce que le mortel? Et toi tu t’en souviens. Qu’est-ce que le fils d’homme? Et tu veilles sur lui.
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad,6 Tu en as fait un peu moins qu’un Dieu, tu l’as couronné de gloire et d’éclat,
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent:7 tu lui as soumis l’œuvre de tes mains, tu as tout rangé sous ses pieds,
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat,8 que ce soient les brebis ou les bœufs, ou même les bêtes sauvages
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár.9 et l’oiseau du ciel et les poissons des mers, pèlerins des routes sous-marines.
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon!10 Ô Yahvé, notre Dieu, qu’il est grand, ton nom, partout sur la terre.