Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 59


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elküldte embereit, hogy figyeljék a házát és öljék meg őt.1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When Saul sent men to watchDavid's house in order to have him killed] Rescue me from my enemies, my God, be my stronghold from myassailants,
2 Ments meg ellenségeimtől, Isten, támadóimtól szabadíts meg engem!2 rescue me from evil-doers, from men of violence save me.
3 Ments meg a gonosztevőktől, oltalmazz meg a vérengző emberektől!3 Look at them, lurking to ambush me, violent men are attacking me, for no fault, no sin of mine,Yahweh,
4 Mert íme, életemre leselkednek, rám rohannak az erősek.4 for no guilt, they come running to take up position. Wake up, stand by me and keep watch,
5 Bár nincs bennem sem bűn, sem gonoszság, Uram, bűn nélkül járom egyenes utamat. Kelj fel, állj elém és lásd;5 Yahweh, God of Sabaoth, God of Israel, rise up, to punish al the nations, show no mercy to all thesemalicious traitors.Pause
6 Hisz Uram, a seregek Istene te vagy, Izrael Istene. Siess, látogasd meg e nemzeteket mind, ne könyörülj senkin, aki gonoszat cselekszik!6 Back they come at nightfall, snarling like curs, prowling through the town.
7 Minden este megjelennek, mint az éhes kutyák, s a várost körös-körül bejárják.7 Look how they rant in speech with swords on their lips, 'Who is there to hear us?'
8 Íme egyre jártatják szájukat, kard van ajkukon: »hiszen ki hallja meg?«8 For your part, Yahweh, you laugh at them, you make mockery of all nations.
9 Ám te, Uram, kineveted őket, megsemmisíted mind e nemzeteket.9 My strength, I keep my eyes fixed on you. For my stronghold is God,
10 Én erősségem, terád figyelek, mert te vagy én oltalmam, Istenem.10 the God who loves me faithfully is coming to meet me, God will let me feast my eyes on those who liein wait for me.
11 Istenem, akinek irgalma megelőz engem.11 Do not annihilate them, or my people may forget; shake them in your power, bring them low, Lord,our shield.
12 Isten megadja nekem, hogy elnézzek ellenségeim fölött. Ne öld meg őket, hogy népem meg ne feledkezzék; de hatalmaddal szórd szerteszét és alázd meg őket, Uram, én oltalmazóm!12 Sin is in their mouths, sin on their lips, so let them be trapped in their pride for the curses and lies thatthey utter.
13 Szájuk vétke, ajkuk beszéde, saját kevélységük ejtse őket tőrbe! Átkozódásukért, hazug beszédükért13 Destroy them in your anger, destroy them til they are no more, and let it be known that God is Masterin Jacob and the whole wide world.Pause
14 veszítsd el őket haragodban, pusztítsd el, ne legyenek többé; Hadd tudják meg, hogy Isten uralkodik Jákobon, s a föld kerekségén!14 Back they come at nightfal , snarling like curs, prowling through the town,
15 Minden este megjelennek és ugatnak, mint a kutyák, s a várost körös-körül bejárják;15 scavenging for something to eat, growling unless they have their fil .
16 Étel után barangolnak, és üvöltenek, ha jól nem laknak.16 And so I wil sing of your strength, in the morning acclaim your faithful love; you have been astronghold for me, a refuge when I was in trouble.
17 Én azonban hatalmadat énekelem, minden reggel magasztalom irgalmadat, mivel te oltalmazóm voltál, és menedékem sanyargatásom napján.17 My strength, I wil make music for you, for my stronghold is God, the God who loves me faithful y.
18 Én erősségem, neked zengem énekem, mert te, Isten, oltalmazóm vagy nekem: Istenem, én irgalmasságom!