A zsoltárok könyve 146
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 ALLELUJA! Dicsérd lelkem, az Urat! | 1 I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever. |
2 Dicsérem az Urat, amíg csak élek, zsoltárt énekelek Istenemnek, amíg csak leszek. | 2 Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever. |
3 Ne bízzatok fejedelmekben, emberek fiaiban, akik nem segíthetnek! | 3 Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end. |
4 Ha lelkük elszáll, visszatérnek a földbe, terveik még aznap mind megsemmisülnek. | 4 Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power. |
5 Boldog, akinek segítője Jákob Istene, akinek az Úrban, az ő Istenében van reménye! | 5 They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works. |
6 Ő alkotta az eget és a földet, a tengert és mindent ami bennük van. Hűségét megtartja örökre, | 6 And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness. |
7 igazságot szerez a méltatlanul szenvedőknek, kenyeret ad az éhezőknek. Az Úr megszabadítja a foglyokat, | 7 They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice. |
8 az Úr a vakokat látóvá teszi, az Úr felemeli a lesújtottakat, az Úr az igazakat szereti. | 8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy. |
9 Az Úr megoltalmazza a jövevényeket, felkarolja az özvegyet és az árvát, de elpusztítja a bűnösök útjait. | 9 The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works. |
10 Király az Úr mindörökké, a te Istened, Sion, nemzedékről nemzedékre. | 10 Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee. |
11 They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power: | |
12 To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom. | |
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. | |
14 The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down. | |
15 The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season. | |
16 Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature. | |
17 The Lord is just in all his ways: and holy in all his works. | |
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth. | |
19 He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them. | |
20 The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy. | |
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever. |