A zsoltárok könyve 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 ALLELUJA! Szeretem az Urat, mert meghallgatta könyörgésem szavát. | 1 Ich liebe den Herrn; denn er hat mein lautes Flehen gehört |
2 Mert felém fordította fülét azon a napon amelyen segítségül hívtam. | 2 und sein Ohr mir zugeneigt an dem Tag, als ich zu ihm rief. |
3 Körülvettek engem a halál gyötrelmei, rám találtak az alvilág veszedelmei. Szorongatásba és nyomorúságba jutottam, | 3 Mich umfingen die Fesseln des Todes, mich befielen die Ängste der Unterwelt, mich trafen Bedrängnis und Kummer. |
4 de segítségül hívtam az Úr nevét: »Uram, szabadíts meg engem!« | 4 Da rief ich den Namen des Herrn an: «Ach Herr, rette mein Leben!» |
5 Irgalmas az Úr és igaz, megkönyörül a mi Istenünk. | 5 Der Herr ist gnädig und gerecht, unser Gott ist barmherzig. |
6 Megoltalmazza az Úr a kicsinyeket, megaláztatásomban megszabadított engem. | 6 Der Herr behütet die schlichten Herzen; ich war in Not und er brachte mir Hilfe. |
7 Térj vissza, lelkem, nyugalmadba, mert az Úr jót tett veled. | 7 Komm wieder zur Ruhe, mein Herz! Denn der Herr hat dir Gutes getan. |
8 Megmentett engem a haláltól, szememet a könnyhullatástól, lábamat az elbukástól. | 8 Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen, meine Tränen (getrocknet), meinen Fuß (bewahrt vor) dem Gleiten. |
9 Az Úr kedvében járok az élők földjén. | 9 So gehe ich meinen Weg vor dem Herrn im Land der Lebenden. |
10 Hittem, még ha így is szóltam: »Nagyon nagy megalázás ért!« | 10 Voll Vertrauen war ich, auch wenn ich sagte: Ich bin so tief gebeugt. |
11 Elkeseredésemben azt mondtam: »Hazug minden ember!« | 11 In meiner Bestürzung sagte ich: Die Menschen lügen alle. |
12 Mivel viszonozzam az Úrnak mindazt, amit velem cselekedett? | 12 Wie kann ich dem Herrn all das vergelten, was er mir Gutes getan hat? |
13 Fölemelem a szabadulás kelyhét, és segítségül hívom az Úr nevét. | 13 Ich will den Kelch des Heils erheben und anrufen den Namen des Herrn. |
14 Teljesítem az Úrnak tett fogadalmaimat egész népe előtt. | 14 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen offen vor seinem ganzen Volk. |
15 Az Úr szemében drága dolog, szentjeinek halála. | 15 Kostbar ist in den Augen des Herrn das Sterben seiner Frommen. |
16 Én is, Uram, a te szolgád vagyok, szolgád vagyok és szolgálód fia. Széttörted bilincseimet: | 16 Ach Herr, ich bin doch dein Knecht, dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd. Du hast meine Fesseln gelöst. |
17 a hála áldozatát mutatom be neked, és segítségül hívom az Úr nevét. | 17 Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen und anrufen den Namen des Herrn. |
18 Teljesítem az Úrnak tett fogadalmaimat egész népe előtt | 18 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen offen vor seinem ganzen Volk, |
19 az Úr házának udvaraiban, tebenned, Jeruzsálem. | 19 in den Vorhöfen am Haus des Herrn, in deiner Mitte, Jerusalem. Halleluja! |