Jób könyve 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 És felelt Jób, és ezt mondta: | 1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants; |
2 »Kinek vagy a segítője? Gyenge valakinek? és erőtlennek karját gyámolítod? | 2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher. |
3 Kinek adtál tanácsot? Annak talán, aki bölcsesség nélkül van, és kimutattad bőséges okosságodat? | 3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien. |
4 Kit akarsz kitanítani? Talán őt, aki az életpárát teremtette? | 4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids. |
5 Íme, nyögnek az árnyszellemek a vizek és azok lakói alatt; | 5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues. |
6 mez nélkül van az alvilág előtte, és nincsen leple az enyészet helyének, | 6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres. |
7 az űr fölé feszíti ki az északot s a földet a semmi fölé függeszti, | 7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace. |
8 felhőibe kötözi a vizeket, hogy le ne szakadjanak egyszerre, | 8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon. |
9 elleplezi trónja színét, és felhőjét teríti föléje, | 9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit. |
10 kört vont a vizek köré, odáig, ahol fény és sötétség érintkeznek. | 10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance? |
11 Reszketnek az ég oszlopai, és megrémülnek intésére. | 11 26:1 Job prit la parole et dit: |
12 Ereje által fölkavarta a tengert, és értelmével szétzúzta Rahabot, | 12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras! |
13 lehelete ékesítette fel az eget, és keze segítségével jött a világra a menekülő kígyó. | 13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout! |
14 Íme, ezek útjának csak egy részéről szólnak, ha már suttogó szavát is alig hallgathatjuk, fensége mennydörgését ki bírná felfogni?« | 14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi? |