SCRUTATIO

Friday, 24 October 2025 - Sant´Antonio Maria Claret ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 39


font
JERUSALEMBiblija Hrvatski
1 Du maître de chant. De Yedutûn. Psaume de David.
1 Zborovođi. Jedutunu.
Psalam. Davidov.
2 J'ai dit: "Je garderai ma route, sans laisser ma langue s'égarer, je garderai à la bouche un bâillon,tant que devant moi sera l'impie."
2 Odlučio sam: »Čuvat ću put svoj
da ne zgriješim jezikom;
usta ću svoja zauzdati
dokle god preda mnom bude bezbožnik.«
3 Je me suis tu, silence et calme; à voir sa chance, mon tourment s'exaspéra.
3 Zamukoh, zanijemjeh, glasa ne puštah,
ali uzalud – bol mi postade gorča.
4 Mon coeur brûlait en moi, à force d'y songer le feu flamba et ma langue vint à parler:
4 U meni srce je gorjelo,
na samu pomisao buknuo bi oganj;
tad progovorih svojim jezikom:
5 "Fais-moi savoir, Yahvé, ma fin et quelle est la mesure de mes jours, que je sache combien je suisfragile.
5 »Objavi mi, Jahve, moj svršetak
i kolika je mjera mojih dana,
da znam kako sam ništavan.
6 Vois, d'un empan tu fis mes jours, ma durée est comme rien devant toi; rien qu'un souffle, touthomme qui se dresse,
6 Evo, pedljem si mi dane izmjerio,
život moj je kao ništa pred tobom:
tek dašak je svaki čovjek.
7 rien qu'une ombre, l'humain qui va; rien qu'un souffle, les richesses qu'il entasse, et il ne sait qui lesramassera."
7 Poput sjene čovjek prolazi
tek dašak je sve bogatstvo njegovo:
zgrće, a ne zna tko će ga pokupiti.«
8 Et maintenant, que puis-je attendre, Seigneur? Mon espérance, elle est en toi.
8 A sada, čemu da se nadam, Gospode?
Sva je nada moja u tebi!
9 De tous mes péchés délivre-moi, ne me fais point la risée de l'insensé.
9 Izbavi me svih mojih bezakonja,
ne daj da ruglo budem luđaku!
10 Je me tais, je n'ouvre pas la bouche, car c'est toi qui es à l'oeuvre.
10 Šutim i usta ne otvaram,
jer tako si ti učinio.
11 Eloigne de moi tes coups, sous les assauts de ta main je me consume.
11 Bič svoj otkloni od mene,
jer izdišem pod težinom ruke tvoje.
12 Reprenant les torts, tu corriges l'homme, comme la teigne, tu ronges ses désirs. Rien qu'un souffle,tous les humains.
12 Ti kaznama popravljaš čovjeka
i sve mu najdraže kao moljac rastačeš:
tek dašak je svaki čovjek.
13 Ecoute ma prière, Yahvé, prête l'oreille à mon cri, ne reste pas sourd à mes pleurs. Car je suisl'étranger chez toi, un passant comme tous mes pères.
13 Čuj, o Jahve, molitvu moju,
vapaje mi poslušaj,
na suze se moje ne ogluši!
Jer u tebe ja sam došljak,
pridošlica kao svi oci moji.
14 Détourne ton regard, que je respire, avant que je m'en aille et ne sois plus.
14 Odvrati pogled od mene, da odahnem
prije nego odem i više ne budem!