Livre des Psaumes 39
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| JERUSALEM | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Du maître de chant. De Yedutûn. Psaume de David. | 1 Zborovođi. Jedutunu. Psalam. Davidov. |
| 2 J'ai dit: "Je garderai ma route, sans laisser ma langue s'égarer, je garderai à la bouche un bâillon,tant que devant moi sera l'impie." | 2 Odlučio sam: »Čuvat ću put svoj da ne zgriješim jezikom; usta ću svoja zauzdati dokle god preda mnom bude bezbožnik.« |
| 3 Je me suis tu, silence et calme; à voir sa chance, mon tourment s'exaspéra. | 3 Zamukoh, zanijemjeh, glasa ne puštah, ali uzalud – bol mi postade gorča. |
| 4 Mon coeur brûlait en moi, à force d'y songer le feu flamba et ma langue vint à parler: | 4 U meni srce je gorjelo, na samu pomisao buknuo bi oganj; tad progovorih svojim jezikom: |
| 5 "Fais-moi savoir, Yahvé, ma fin et quelle est la mesure de mes jours, que je sache combien je suisfragile. | 5 »Objavi mi, Jahve, moj svršetak i kolika je mjera mojih dana, da znam kako sam ništavan. |
| 6 Vois, d'un empan tu fis mes jours, ma durée est comme rien devant toi; rien qu'un souffle, touthomme qui se dresse, | 6 Evo, pedljem si mi dane izmjerio, život moj je kao ništa pred tobom: tek dašak je svaki čovjek. |
| 7 rien qu'une ombre, l'humain qui va; rien qu'un souffle, les richesses qu'il entasse, et il ne sait qui lesramassera." | 7 Poput sjene čovjek prolazi tek dašak je sve bogatstvo njegovo: zgrće, a ne zna tko će ga pokupiti.« |
| 8 Et maintenant, que puis-je attendre, Seigneur? Mon espérance, elle est en toi. | 8 A sada, čemu da se nadam, Gospode? Sva je nada moja u tebi! |
| 9 De tous mes péchés délivre-moi, ne me fais point la risée de l'insensé. | 9 Izbavi me svih mojih bezakonja, ne daj da ruglo budem luđaku! |
| 10 Je me tais, je n'ouvre pas la bouche, car c'est toi qui es à l'oeuvre. | 10 Šutim i usta ne otvaram, jer tako si ti učinio. |
| 11 Eloigne de moi tes coups, sous les assauts de ta main je me consume. | 11 Bič svoj otkloni od mene, jer izdišem pod težinom ruke tvoje. |
| 12 Reprenant les torts, tu corriges l'homme, comme la teigne, tu ronges ses désirs. Rien qu'un souffle,tous les humains. | 12 Ti kaznama popravljaš čovjeka i sve mu najdraže kao moljac rastačeš: tek dašak je svaki čovjek. |
| 13 Ecoute ma prière, Yahvé, prête l'oreille à mon cri, ne reste pas sourd à mes pleurs. Car je suisl'étranger chez toi, un passant comme tous mes pères. | 13 Čuj, o Jahve, molitvu moju, vapaje mi poslušaj, na suze se moje ne ogluši! Jer u tebe ja sam došljak, pridošlica kao svi oci moji. |
| 14 Détourne ton regard, que je respire, avant que je m'en aille et ne sois plus. | 14 Odvrati pogled od mene, da odahnem prije nego odem i više ne budem! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ