Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 24


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Psaume de David. A Yahvé la terre et sa plénitude, le monde et tout son peuplement;
1 David. Psalmus.
Domini est terra, et plenitudo eius,
orbis terrarum, et qui habitant in eo.
2 c'est lui qui l'a fondée sur les mers, et sur les fleuves l'a fixée.
2 Quia ipse super maria fundavit eum
et super flumina firmavit eum. -
3 Qui montera sur la montagne de Yahvé? Et qui se tiendra dans son lieu saint?
3 Quis ascendet in montem Domini,
aut quis stabit in loco sancto eius?
4 L'homme aux mains nettes, au coeur pur: son âme ne se porte pas vers des riens, il ne jure pas pourtromper.
4 Innocens manibus et mundo corde,
qui non levavit ad vana animam suam
nec iuravit in dolum.
5 Il emportera la bénédiction de Yahvé et la justice du Dieu de son salut.
5 Hic accipiet benedictionem a Domino
et iustificationem a Deo salutari suo.
6 C'est la race de ceux qui Le cherchent, qui recherchent ta face, Dieu de Jacob.
6 Haec est generatio quaerentium eum,
quaerentium faciem Dei Iacob.
7 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire!
7 Attollite, portae, capita vestra,
et elevamini, portae aeternales,
et introibit rex gloriae.
8 Qui est-il, ce roi de gloire? C'est Yahvé, le fort, le vaillant, Yahvé, le vaillant des combats.
8 Quis est iste rex gloriae?
Dominus fortis et potens,
Dominus potens in proelio.
9 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire!
9 Attollite, portae, capita vestra,
et elevamini, portae aeternales,
et introibit rex gloriae.
10 Qui est-il, ce roi de gloire? Yahvé Sabaot, c'est lui, le roi de gloire.
10 Quis est iste rex gloriae?
Dominus virtutum ipse est rex gloriae.