Livre des Psaumes 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Psaume de David. A Yahvé la terre et sa plénitude, le monde et tout son peuplement; | 1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Του Κυριου ειναι η γη και το πληρωμα αυτης? η οικουμενη και οι κατοικουντες εν αυτη. |
2 c'est lui qui l'a fondée sur les mers, et sur les fleuves l'a fixée. | 2 Διοτι αυτος εθεμελιωσεν αυτην επι των θαλασσων, και εστερεωσεν αυτην επι των ποταμων. |
3 Qui montera sur la montagne de Yahvé? Et qui se tiendra dans son lieu saint? | 3 Τις θελει αναβη εις το ορος του Κυριου; και τις θελει σταθη εν τω τοπω τω αγιω αυτου; |
4 L'homme aux mains nettes, au coeur pur: son âme ne se porte pas vers des riens, il ne jure pas pourtromper. | 4 Ο αθωος τας χειρας και ο καθαρος την καρδιαν? οστις δεν εδωκεν εις ματαιοτητα την ψυχην αυτου και δεν ωμοσε μετα δολιοτητος. |
5 Il emportera la bénédiction de Yahvé et la justice du Dieu de son salut. | 5 Ουτος θελει λαβει ευλογιαν παρα Κυριου και δικαιοσυνην παρα του Θεου της σωτηριας αυτου. |
6 C'est la race de ceux qui Le cherchent, qui recherchent ta face, Dieu de Jacob. | 6 Αυτη ειναι η γενεα των εκζητουντων αυτον, των ζητουντων το προσωπον σου, Θεε του Ιακωβ. Διαψαλμα. |
7 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire! | 7 Σηκωσατε, πυλαι, τας κεφαλας σας, και υψωθητε, θυραι αιωνιοι, και θελει εισελθει ο Βασιλευς της δοξης. |
8 Qui est-il, ce roi de gloire? C'est Yahvé, le fort, le vaillant, Yahvé, le vaillant des combats. | 8 Τις ουτος ο Βασιλευς της δοξης; ο Κυριος ο κραταιος και δυνατος, ο Κυριος ο δυνατος εν πολεμω. |
9 Portes, levez vos frontons, élevez-vous, portails antiques, qu'il entre, le roi de gloire! | 9 Σηκωσατε, πυλαι, τας κεφαλας σας, και υψωθητε, θυραι αιωνιοι, και θελει εισελθει ο Βασιλευς της δοξης. |
10 Qui est-il, ce roi de gloire? Yahvé Sabaot, c'est lui, le roi de gloire. | 10 Τις ειναι ουτος ο Βασιλευς της δοξης; ο Κυριος των δυναμεων? αυτος ειναι ο Βασιλευς της δοξης. Διαψαλμα. |