Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 92


font
GREEK BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Ψαλμος ωδης δια την ημεραν του Σαββατου.>> Αγαθον το να δοξολογη τις τον Κυριον και να ψαλμωδη εις το ονομα σου, Υψιστε?1 Salmo. Cantico. Per il giorno del sabato.
2 να αναγγελλη το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου πασαν νυκτα,2 E' bello dar lode al Signore, inneggiare al tuo nome, o Altissimo,
3 με δεκαχορδον οργανον και με ψαλτηριον? με ωδην και κιθαραν.3 annunziando al mattino la tua misericordia, e la tua fedeltà lungo la notte,
4 Διοτι με ευφρανας, Κυριε, εν τοις ποιημασι σου? θελω αγαλλεσθαι εν τοις εργοις των χειρων σου.4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con melodia sonora, con la cetra!
5 Ποσον μεγαλα ειναι τα εργα σου, Κυριε βαθεις ειναι οι διαλογισμοι σου σφοδρα.5 Poiché mi rallegri, o Signore, con le tue azioni, esulto per le opere delle tue mani.
6 Ο ανθρωπος ο ανοητος δεν γνωριζει, και ο μωρος δεν εννοει τουτο?6 Quanto sono grandi le tue opere, o Signore, come sono profondi i tuoi pensieri!
7 οτι οι ασεβεις βλαστανουσιν ως ο χορτος, και ανθουσι παντες οι εργαται της ανομιας, δια να αφανισθωσιν αιωνιως.7 Questo non sa l'uomo insensato, non può comprenderlo colui che è stolto.
8 Αλλα συ, Κυριε, εισαι υψιστος εις τον αιωνα.8 Se germogliano gli empi come l'erba e tutti i malfattori fioriscono, è perché li attende una rovina sempiterna.
9 Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου, Κυριε, διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θελουσιν εξολοθρευθη? θελουσι διασκορπισθη παντες οι εργαται της ανομιας.9 Mentre tu, o Signore, rimani per sempre l'Eccelso.
10 Αλλα συ θελεις υψωσει ως του μονοκερωτος το κερας μου? εγω θελω χρισθη με νεον ελαιον?10 Poiché ecco: i tuoi nemici, o Signore, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
11 και ο οφθαλμος μου θελει ιδει την εκδικησιν των εχθρων μου? τα ωτα μου θελουσιν ακουσει περι των κακοποιων των επανισταμενων κατ' εμου.11 Tu hai elevato la mia potenza come quella di un bufalo, mi hai cosparso di olio splendente.
12 Ο δικαιος ως φοινιξ θελει ανθει? ως κεδρος του Λιβανου θελει αυξανει.12 Compiaciuti i miei occhi hanno guardato sui miei nemici, cose infauste hanno udito le mie orecchie riguardo ai malvagi, quanti erano insorti contro di me.
13 Πεφυτευμενοι εν τω οικω του Κυριου, θελουσιν ανθει εν ταις αυλαις του Θεου ημων?13 Fioriscono i giusti come palme, crescono come i cedri del Libano;
14 θελουσι καρποφορει και εν αυτω τω βαθει γηρατι, θελουσιν εισθαι ακμαζοντες και ανθηροι?14 trapiantati nella casa del Signore, fioriscono negli atri del nostro Dio.
15 δια να αναγγελλωσιν οτι δικαιος ειναι ο Κυριος, το φρουριον μου? και δεν υπαρχει αδικια εν αυτω.15 Perfino nella vecchiaia dànno il loro frutto, rimanendo sempre vegeti e rigogliosi,
16 per narrare che retto è il Signore, mia roccia, e non c'è in lui alcuna ingiustizia.