Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Titus 2


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 But speak thou the things that become sound doctrine:1 Tu, però, insegna ciò che è conforme alla sana dottrina.
2 That the aged men be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience.2 Che i vecchi siano sobri, dignitosi, prudenti, sani nella fede, nella carità e nella pazienza.
3 The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well:3 Anche le donne anziane abbiano un comportamento quale si addice ai santi; non siano malediche né schiave del molto vino, ma piuttosto maestre di bontà,
4 That they may teach the young women to be wise, to love their husbands, to love their children,4 per insegnare alle giovani ad essere sagge, ad amare i loro mariti e i loro figli,
5 To be discreet, chaste, sober, having a care of the house, gentle, obedient to their husbands, that the word of God be not blasphemed.5 ad essere prudenti, caste, attaccate ai loro doveri domestici, buone, sottomesse ai loro mariti, perché non sia vituperata la parola del Signore.
6 Young men, in like manner, exhort that they be sober.6 Esorta anche i più giovani ad essere prudenti in tutto,
7 In all things shew thyself an example of good works, in doctrine, in integrity, in gravity,7 offrendo te stesso come modello di buone opere: purità nella dottrina, gravità,
8 The sound word that can not be blamed: that he, who is on the contrary part, may be afraid, having no evil to say of us.8 parola sana e incensurabile, affinché l'avversario sia confuso non trovando niente di male da dire nei nostri riguardi.
9 Exhort servants to be obedient to their masters, in all things pleasing, not gainsaying:9 Gli schiavi siano sottomessi ai loro padroni in ogni cosa, cercando di piacere a loro, senza contraddirli;
10 Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things:10 non li frodino, ma dimostrino loro la più sincera fedeltà, allo scopo di rendere onore in tutto alla dottrina del Salvatore nostro Dio.
11 For the grace of God our Savior hath appeared to all men;11 E' apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini,
12 Instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and justly, and godly in this world,12 insegnandoci a vivere nel secolo presente con saggezza, con giustizia e pietà, rinunciando all'empietà e ai desideri mondani,
13 Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Savior Jesus Christ,13 in attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del grande Dio e Salvatore nostro Gesù Cristo,
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and might cleanse to himself a people acceptable, a pursuer of good works.14 il quale ha dato se stesso per noi allo scopo di riscattarci da ogni iniquità e purificare per sé un popolo che gli appartenga, zelante nel compiere opere buone.
15 These things speak, and exhort and rebuke with all authority. Let no man despise thee.15 Queste cose prèdicale ed incùlcale, riprendendo con ogni autorità. Nessuno ti disprezzi.