Psalms 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. | 1 A karvezetőnek. A »Mút labbén« dallama szerint. Dávid zsoltára. |
2 I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders. | 2 Uram, teljes szívemből dicsérlek, hirdetem minden csodatettedet. |
3 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high. | 3 Örvendezem és ujjongok benned, zsoltárral dicsőítem, ó Fölséges, nevedet! |
4 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face. | 4 Mert ellenségeim meghátráltak, színed előtt meginogtak s elpusztultak. |
5 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice. | 5 Mert fölkaroltad peremet és ügyemet, aki igazságosan ítélsz, trónodra ültél. |
6 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever. | 6 Megdorgáltad a nemzeteket, elpusztítottad az istentelent, nevüket eltörölted mindörökre. |
7 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise. | 7 Ellenségeim csatát vesztettek, eltűntek, romba döntötted városaikat, velük együtt tűnt el emlékük is. |
8 but the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment: | 8 Íme az Úr mindörökké trónol, ítéletre készen tartja trónusát. |
9 and he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice. | 9 Megítéli igazsággal a föld kerekségét, méltányosan ítéli meg a népeket. |
10 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation. | 10 Az Úr lesz az elnyomott menedéke, szorongatásai között alkalmas időben segítője. |
11 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord. | 11 Bízzanak is benned, akik megismerték neved, mert a téged keresőket nem hagyod el, Uram. |
12 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles: | 12 Zengjetek az Úrnak, aki a Sionon lakik, tetteit hirdessétek a nemzetek között. |
13 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor. | 13 Mert megemlékezett róluk, aki számon kéri a vért, nem feledte el a szegények szavát. |
14 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies. | 14 Könyörülj rajtam, Uram, nézd, szorongatnak ellenségeim! De te fölemelsz a halál kapuiból engem, |
15 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion. | 15 hogy hirdessem teljes dicséretedet, Sion leányának kapuiban ujjongjak szabadításodon. |
16 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid. | 16 A nemzetek beestek a maguk ásta verembe, a tőrben, amelyet elrejtettek, saját lábuk akadt meg. |
17 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands. | 17 Megnyilatkozott az Úr, ítéletet tartott, saját keze művein fennakadt a gonosz. |
18 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. | 18 Az alvilágba térnek a vétkesek, minden nemzet, amely megfeledkezett Istenről! |
19 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever. | 19 Mert nem marad örökre elfeledve a szegény, nem vész el végleg a szegények reménye. |
20 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight. | 20 Kelj fel, Uram! Ember ne legyen elbizakodott, színed előtt ítéletre kerüljenek a nemzetek. |
21 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men. | 21 Bocsáss rájuk, Uram, rettegést, hadd tudják meg a nemzetek, hogy csak emberek! |