Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 81


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 2008
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Di Asaf.
2 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.2 Esultate in Dio, nostra forza,acclamate il Dio di Giacobbe!
3 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.3 Intonate il canto e suonate il tamburello,la cetra melodiosa con l’arpa.
4 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.4 Suonate il corno nel novilunio,nel plenilunio, nostro giorno di festa.
5 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.5 Questo è un decreto per Israele,un giudizio del Dio di Giacobbe,
6 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.6 una testimonianza data a Giuseppe,quando usciva dal paese d’Egitto.Un linguaggio mai inteso io sento:
7 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.7 «Ho liberato dal peso la sua spalla,le sue mani hanno deposto la cesta.
8 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.8 Hai gridato a me nell’angosciae io ti ho liberato;nascosto nei tuoni ti ho dato risposta,ti ho messo alla prova alle acque di Merìba.
9 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,9 Ascolta, popolo mio:contro di te voglio testimoniare.Israele, se tu mi ascoltassi!
10 there shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.10 Non ci sia in mezzo a te un dio estraneoe non prostrarti a un dio straniero.
11 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.11 Sono io il Signore, tuo Dio,che ti ha fatto salire dal paese d’Egitto:apri la tua bocca, la voglio riempire.
12 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.12 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce,Israele non mi ha obbedito:
13 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.13 l’ho abbandonato alla durezza del suo cuore.Seguano pure i loro progetti!
14 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:14 Se il mio popolo mi ascoltasse!Se Israele camminasse per le mie vie!
15 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.15 Subito piegherei i suoi nemicie contro i suoi avversari volgerei la mia mano;
16 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.16 quelli che odiano il Signore gli sarebbero sottomessie la loro sorte sarebbe segnata per sempre.
17 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.17 Lo nutrirei con fiore di frumento,lo sazierei con miele dalla roccia».