Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Psalms 73


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men. B Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו
6 dummy verses inserted by amos6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן
22 and I am brought to nothing, and I knew not.22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך