Psalms 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house. | 1 מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי |
2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me. | 2 יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני |
3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me. | 3 יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור |
4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit. | 4 זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו |
5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness. | 5 כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה |
6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness. | 6 ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם |
7 And in my abundance I said: I shall never be moved. | 7 יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל |
8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled. | 8 אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן |
9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God. | 9 מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך |
10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth? | 10 שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי |
11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper. | 11 הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה |
12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness: | 12 למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך |
13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever. |