Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 145


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 1974
1 Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.1 'Lodi. Di Davide.'

Alef. O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome
in eterno e per sempre.
2 My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.2 Bet. Ti voglio benedire ogni giorno,
lodare il tuo nome
in eterno e per sempre.

3 Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?3 Ghimel. Grande è il Signore e degno di ogni lode,
la sua grandezza non si può misurare.
4 Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.4 Dalet. Una generazione narra all'altra le tue opere,
annunzia le tue meraviglie.
5 Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.5 He. Proclamano lo splendore della tua gloria
e raccontano i tuoi prodigi.
6 Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.6 Vau. Dicono la stupenda tua potenza
e parlano della tua grandezza.
7 Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:7 Zain. Diffondono il ricordo della tua bontà immensa,
acclamano la tua giustizia.
8 Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.8 Het. Paziente e misericordioso è il Signore,
lento all'ira e ricco di grazia.
9 To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.9 Tet. Buono è il Signore verso tutti,
la sua tenerezza si espande su tutte le creature.

10 Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:10 Iod. Ti lodino, Signore, tutte le tue opere
e ti benedicano i tuoi fedeli.
11 Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:11 Caf. Dicano la gloria del tuo regno
e parlino della tua potenza,
12 Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:12 Lamed. per manifestare agli uomini i tuoi prodigi
e la splendida gloria del tuo regno.
13 Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:13 Mem. Il tuo regno è regno di tutti i secoli,
il tuo dominio si estende ad ogni generazione.

14 their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.14 Samech. Il Signore sostiene quelli che vacillano
e rialza chiunque è caduto.
15 They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.15 Ain. Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa
e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
16 Pe. Tu apri la tua mano
e sazi la fame di ogni vivente.

17 Sade. Giusto è il Signore in tutte le sue vie,
santo in tutte le sue opere.
18 Kof. Il Signore è vicino a quanti lo invocano,
a quanti lo cercano con cuore sincero.
19 Res. Appaga il desiderio di quelli che lo temono,
ascolta il loro grido e li salva.
20 Sin. Il Signore protegge quanti lo amano,
ma disperde tutti gli empi.

21 Tau. Canti la mia bocca la lode del Signore
e ogni vivente benedica il suo nome santo,
in eterno e sempre.