Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
DIODATIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 OR quant’è a’ figliuoli d’Aaronne, i loro spartimenti furono questi: I figliuoli d’Aaronne furono Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.1 Auch die Nachkommen Aarons waren in Abteilungen gegliedert. Die Söhne Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.
2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.2 Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater. Da sie keine Söhne hatten, übernahmen Eleasar und Itamar das Priestertum.
3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, essendo Sadoc de’ figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de’ figliuoli d’Itamar.3 David teilte sie gemeinsam mit Zadok, einem Nachkommen Eleasars, und mit Ahimelech, einem Nachkommen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d’uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De’ figliuoli di Eleazaro vi erano sedici capi di famiglie paterne, e de’ figliuoli d’Itamar otto.4 Dabei ergab sich, dass bei den Nachkommen Eleasars mehr führende Männer waren als bei den Nachkommen Itamars. Man teilte daher den Nachkommen Eleasars sechzehn Oberhäupter von Großfamilien zu und den Nachkommen Itamars nur acht für ihre Großfamilien.
5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e della Casa di Dio, erano de’ figliuoli di Eleazaro, e de’ figliuoli d’Itamar.5 Doch teilte man diese wie jene durch das Los ein; denn Fürsten des Heiligtums, Fürsten Gottes, waren sowohl unter den Nachkommen Eleasars wie auch unter den Nachkommen Itamars.
6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, della tribù di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a’ capi del popolo, ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; una casa paterna si prendeva de’ discendenti di Eleazaro, ed un’altra congiuntamente di que’ d’Itamar.6 Der Schreiber Schemaja, der Sohn Netanels, ein Levit, schrieb sie auf im Beisein des Königs, der führenden Männer, des Priesters Zadok, Abjatars, des Sohnes Ahimelechs, sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten. Jeweils zwei Großfamilien wurden aus der Linie Eleasars und eine aus der Linie Itamars ausgelost.
7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 la quinta a Malchia,9 das fünfte auf Malkija, das sechste auf Mijamin,
10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l’ottava ad Abia,10 das siebte auf Koz, das achte auf Abija,
11 la nona a Iesua, la decima a Secania,11 das neunte auf Jeschua, das zehnte auf Schechanja,
12 l’undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,15 das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Pizzez,
16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Questi furono i loro ordini nel lor ministerio, secondo i quali aveano da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d’Israele gli avea comandato19 Das waren ihre Dienstklassen, nach denen sie in das Haus des Herrn kommen mussten, wie es ihre Pflicht war, die sie von ihrem Vater Aaron übernommen hatten; so hatte es ihm der Herr, der Gott Israels, befohlen.
20 E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia.20 Zu den übrigen Leviten, und zwar zu den Söhnen Amrams, gehörte Schubaël, zu den Söhnen Schubaëls Jechdeja.
21 Quant’è a’ figliuoli di Rehabia, Isia fu il capo.21 Von Rehabja, und zwar von den Söhnen Rehabjas, war Jischija der erste.
22 Degl’Ishariti, Selomot; de’ figliuoli di Selomot, Iahat.22 Zu den Nachkommen Jizhars gehörte Schelomit, zu den Söhnen Schelomits Jahat.
23 De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.23 Von den Söhnen Hebrons war Jerija der erste, Amarja der zweite, Jahasiël der dritte, Jekamam der vierte.
24 De’ figliuoli di Uzziel fu capo Mica; de’ figliuoli di Mica, Samir.24 Der Sohn Usiëls war Micha. Zu den Söhnen Michas gehörte Schamir.
25 Il fratello di Mica fu Isia; de’ figliuoli d’Isia, Zaccaria fu il capo.25 Der Bruder Michas war Jischija. Zu den Söhnen Jischijas gehörte Secharja.
26 I figliuoli di Merari furono Mehali, e Musi; e de’ figliuoli di Iaazia, Beno fu il capo.26 Die Söhne Meraris waren Machli und Muschi. Der Sohn Jaasijas war Bani.
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.27 Meraris Nachkommen über Jaasija waren: Bani, Schoham, Sakkur und Ibri.
28 Di Mahali il capo fu Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.28 Zu Machli gehörten Eleasar, der keine Kinder hatte, und Kisch.
29 Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.29 Der Sohn des Kisch war Jerachmeel.
30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne.30 Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. - Das waren die Leviten nach ihren Großfamilien.
31 E tirarono anch’essi le sorti, al pari de’ figliuoli d’Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d’Ahimelec, e de’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; le principali delle case paterne essendo pareggiate ad altre più piccole de’ lor fratelli31 Auch sie warfen das Los wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, im Beisein des Königs David, Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und Leviten, und zwar die Familien des Oberhauptes wie die seines jüngsten Bruders.