Salmi 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Salmo. Canto per la dedicazione del tempio. Di Davide. | 1 (29-1) ^^Псалом Давида; песнь при обновлении дома.^^ (29-2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною. |
| 2 Ti esalterò, Signore, perché mi hai risollevato,non hai permesso ai miei nemici di gioire su di me. | 2 (29-3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня. |
| 3 Signore, mio Dio,a te ho gridato e mi hai guarito. | 3 (29-4) Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. |
| 4 Signore, hai fatto risalire la mia vita dagli inferi,mi hai fatto rivivere perché non scendessi nella fossa. | 4 (29-5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его, |
| 5 Cantate inni al Signore, o suoi fedeli,della sua santità celebrate il ricordo, | 5 (29-6) ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость. |
| 6 perché la sua collera dura un istante,la sua bontà per tutta la vita.Alla sera ospite è il piantoe al mattino la gioia. | 6 (29-7) И я говорил в благоденствии моем: 'не поколеблюсь вовек'. |
| 7 Ho detto, nella mia sicurezza:«Mai potrò vacillare!». | 7 (29-8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, [и] я смутился. |
| 8 Nella tua bontà, o Signore,mi avevi posto sul mio monte sicuro;il tuo volto hai nascostoe lo spavento mi ha preso. | 8 (29-9) [Тогда] к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял: |
| 9 A te grido, Signore,al Signore chiedo pietà: | 9 (29-10) 'что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою? |
| 10 «Quale guadagno dalla mia morte,dalla mia discesa nella fossa?Potrà ringraziarti la polveree proclamare la tua fedeltà? | 10 (29-11) услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником'. |
| 11 Ascolta, Signore, abbi pietà di me,Signore, vieni in mio aiuto!». | 11 (29-12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием, |
| 12 Hai mutato il mio lamento in danza,mi hai tolto l’abito di sacco,mi hai rivestito di gioia, | 12 (29-13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно. |
| 13 perché ti canti il mio cuore, senza tacere;Signore, mio Dio, ti renderò grazie per sempre. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ