SCRUTATIO

Thursday, 16 October 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Isaia 19


font
BIBBIA CEI 1974Biblija Hrvatski
1 Oracolo sull'Egitto.

Ecco, il Signore cavalca una nube leggera
ed entra in Egitto.
Crollano gli idoli d'Egitto davanti a lui
e agli Egiziani vien meno il cuore nel petto.
1 Proroštvo o Egiptu. Gle, Jahve sjedi na brzu oblaku,
u Egipat dolazi.
Dršću pred njim idoli egipatski,
u njedrima premire srce Egipćana.
2 Aizzerò gli Egiziani contro gli Egiziani:
combatterà fratello contro fratello,
uomo contro uomo,
città contro città, regno contro regno.
2 »Podbost ću Egipćane protiv Egipćana,
i brat će se s bratom svojim boriti,
drug s drugom, grad s gradom,
a kraljevstvo s kraljevstvom.
3 Gli Egiziani perderanno il senno
e io distruggerò il loro consiglio;
per questo ricorreranno agli idoli e ai maghi,
ai negromanti e agli indovini.
3 Egiptu se pamet muti,
ja sprječavam njegove naume;
oni traže idole i vrače,
opsjenare i gatare.
4 Ma io metterò gli Egiziani
in mano a un duro padrone, un re crudele li dominerà.
Oracolo del Signore, Dio degli eserciti.
4 Egipćane ja predajem
u ruke gospodaru okrutnu,
kralj silovit njima će vladati« –
riječ je Jahve nad vojskama.
5 Si prosciugheranno le acque del mare,
il fiume si inaridirà e seccherà.
5 Nestat će vode iz mora,
presahnut će i presušiti Rijeka,
6 I suoi canali diventeranno putridi,
diminuiranno e seccheranno i torrenti dell'Egitto,
canne e giunchi ingialliranno.
6 zaudarat će prokopi,
spast će rukavci rijeke egipatske i presušiti.
Uvenut će trska i síta,
7 I giunchi sulle rive e alla foce del Nilo
e tutti i seminati del Nilo
seccheranno, saranno dispersi dal vento, non saranno più.
7 sva zelen pokraj Nila;
usahnut će na Nilu svi usjevi,
propast će, raspršit’ se, iščeznuti.
8 I pescatori si lamenteranno, gemeranno
quanti gettano l'amo nel Nilo,
quanti stendono le reti sull'acqua saranno desolati.
8 Tužit će ribari,
kukat će svi što u Nil udicu bacaju;
jadikovat će oni
što u vodi mrežu razapinju.
9 Saranno delusi i lavoratori del lino,
le cardatrici e i tessitori impallidiranno;
9 Postidjet će se lanari,
grebenari i tkalci bijela tkanja.
10 i tessitori saranno avviliti,
tutti i salariati saranno costernati.
10 Snuždit će se tkalci,
rastužiti radnici.
11 Quanto sono stolti i principi di Tanis!
I più saggi consiglieri del faraone sono uno stupido consiglio.
Come osate dire al faraone:
"Sono figlio di saggi, figlio di re antichi"?
11 Pravi su luđaci knezovi soanski,
mudri savjetnici faraonovi glupo svjetuju;
kako se usuđujete reći faraonu:
»Učenik sam mudraca,
učenik drevnih kraljeva?«
12 Dove sono, dunque, i tuoi saggi?
Ti rivelino e manifestino
quanto ha deciso il Signore degli eserciti
a proposito dell'Egitto.
12 Ta gdje su tvoji mudraci?
Nek’ ti dojave i obznane
što je Jahve nad vojskama
nakanio s Egiptom.
13 Stolti sono i principi di Tanis;
si ingannano i principi di Menfi.
Hanno fatto traviare l'Egitto
i capi delle sue tribù.
13 Ludi su knezovi taniški,
prevareni knezovi memfiški,
oni zavode Egipat,
glavare njegovih plemena.
14 Il Signore ha mandato in mezzo a loro
uno spirito di smarrimento;
essi fanno smarrire l'Egitto in ogni impresa,
come barcolla un ubriaco nel vomito.
14 U njih je ulio Jahve
duh vrtoglavi
te zavode Egipat u svakome mu činu
da tetura k’o pijanac kada bljuje.
15 Non riuscirà all'Egitto qualunque opera faccia:
il capo o la coda, la palma o il giunco.

15 U Egiptu više ne može uspjeti ništa
od onog što čine glava i rep, palma i síta.
16 In quel giorno gli Egiziani diventeranno come femmine, tremeranno e temeranno all'agitarsi della mano che il Signore degli eserciti agiterà contro di loro.16 U onaj će dan Egipćani postati kao žene, drhtat će i strepiti od zamaha ruke Jahve nad vojskama kojom će zamahnuti na njih.
17 Il paese di Giuda sarà il terrore degli Egiziani; quando se ne parlerà, ne avranno spavento, a causa del proposito che il Signore degli eserciti ha formulato sopra di esso.
17 Zemlja će Judina biti na užas Egiptu; kad god je se sjeti, strah će ga obuzeti zbog onoga što je Jahve nad vojskama protiv njega naumio.
18 In quel giorno ci saranno cinque città nell'Egitto che parleranno la lingua di Canaan e giureranno per il Signore degli eserciti; una di esse si chiamerà Città del sole.18 U onaj će se dan u zemlji egipatskoj pet gradova što govore kanaanskim jezikom zakleti Jahvi nad vojskama; jedan će se od njih zvati Ir Hahres.
19 In quel giorno ci sarà un altare dedicato al Signore in mezzo al paese d'Egitto e una stele in onore del Signore presso la sua frontiera:19 U onaj će dan biti žrtvenik Jahvin usred zemlje egipatske i stup posvećen Jahvi blizu granice njegove.
20 sarà un segno e una testimonianza per il Signore degli eserciti nel paese d'Egitto. Quando, di fronte agli avversari, invocheranno il Signore, allora egli manderà loro un salvatore che li difenderà e li libererà.20 To će Jahvi nad vojskama biti znak i svjedočanstvo u egipatskoj zemlji. Kad zazovu Jahvu protiv tlačitelja, on će im poslati spasitelja i vođu da ih izbavi.
21 Il Signore si rivelerà agli Egiziani e gli Egiziani riconosceranno in quel giorno il Signore, lo serviranno con sacrifici e offerte, faranno voti al Signore e li adempiranno.21 I objavit će se Jahve Egipćanima, i u onaj će dan Egipćani spoznati Jahvu; služit će mu žrtvama i prinosima, zavjetovat će se i izvršavati zavjete.
22 Il Signore percuoterà ancora gli Egiziani ma, una volta colpiti, li risanerà. Essi faranno ritorno al Signore ed egli si placherà e li risanerà.
22 Jahve će teško udariti Egipćane, ali će ih iscijeliti; obratit će se oni Jahvi i on će ih uslišiti i iscijeliti.
23 In quel giorno ci sarà una strada dall'Egitto verso l'Assiria; l'Assiro andrà in Egitto e l'Egiziano in Assiria; gli Egiziani serviranno il Signore insieme con gli Assiri.23 U onaj će dan ići cesta od Egipta do Asirije. Asirci će dolaziti u Egipat, a Egipćani u Asiriju. Egipat i Asirija služit će Jahvi.
24 In quel giorno Israele sarà il terzo con l'Egitto e l'Assiria, una benedizione in mezzo alla terra.24 U onaj će dan Izrael, treći s Egiptom i Asirijom, biti blagoslovljen usred zemlje.
25 Li benedirà il Signore degli eserciti: "Benedetto sia l'Egiziano mio popolo, l'Assiro opera delle mie mani e Israele mia eredità".25 Jahve nad vojskama blagoslovit će ga: »Nek’ je blagoslovljen«, reći će, »moj narod egipatski, djelo mojih ruku Asirija i baština moja Izrael.«