Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia.
Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana.
Computo degli uomini del popolo d'Israele:
2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Figli di Arach: settecentosettantacinque.
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
10 Figli di Bani: seicentoquarantadue.
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Figli di Bebai: seicentoventitré.
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Figli di Bezài: trecentoventitré.
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Figli di Iora: centododici.
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
19 Figli di Casum: duecentoventitré.
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Figli di Ghibbar: novantacinque.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
21 Figli di Betlemme: centoventitré.
21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
22 Uomini di Netofa: cinquantasei.
22 The men of Netophah, fifty and six.
23 Uomini di Anatòt: centoventotto.
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
24 Figli di Azmàvet: quarantadue.
24 The children of Azmaveth, forty and two.
25 Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatré.
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
27 Uomini di Micmas: centoventidue.
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
29 Figli di Nebo: cinquantadue.
29 The children of Nebo, fifty and two.
30 Figli di Magbis: centocinquantasei.
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Figli di Carim: trecentoventi.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Figli di Gèrico: trecentoquarantacinque.
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 I sacerdoti:
Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatré.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Figli di Immer: millecinquantadue.
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Figli di Carìm: millediciassette.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 I leviti:
Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 I cantori:
Figli di Asaf: centoventotto.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42 I portieri:
Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
43 Gli oblati:
Figli di Zica, figli di Casufa,
figli di Tabbaot,
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 figli di Keros,
figli di Siaà, figli di Padon,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 figli di Lebana, figli di Cagabà,
figli di Akkub,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 figli di Cagàb,
figli di Samlai, figli di Canan,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
47 figli di Ghiddel, figli di Gacar,
figli di Reaia,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 figli di Rezin,
figli di Nekoda, figli di Gazzam,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 figli di Uzza, figli di Paseach,
figli di Besai,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 figli di Asna,
figli di Meunim, figli dei Nefisim,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa,
figli di Carcur,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 figli di Bazlut,
figli di Mechida, figli di Carsa,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 figli di Barkos, figli di Sisara,
figli di Temach,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 figli di Nesiach,
figli di Catifa.
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Figli dei servi di Salomone:
Figli di Sotai, figli di Assofèret,
figli di Peruda,
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 figli di Iaalà,
figli di Darkon, figli di Ghiddel,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 figli di Sefatia, figli di Cattil,
figli di Pochéret Azzebàim, figli di Ami.
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
60 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Tra i sacerdoti i seguenti:
figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con 'Urim' e 'Tummim'.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
66 I loro cavalli: settecentotrentasei.
I loro muli: duecentoquarantacinque.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque.
I loro asini: seimilasettecentoventi.
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.