Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 17


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Oración de David.

Escucha, Señor, mi justa demanda,

atiende a mi clamor;

presta oído a mi plegaria,

porque en mis labios no hay falsedad.

1 Preghiera. Di Davide. Odi, o Signore, la mia giustizia, fa' attenzione al mio lamento, ascolta la mia preghiera, che non sta su labbra false.
2 Tú me harás justicia,

porque tus ojos ven lo que es recto:

2 Dal tuo cospetto procede il mio giudizio, i tuoi occhi vedano ciò che è retto.
3 si examinas mi corazón

y me visitas por las noches,

si me pruebas al fuego,

no encontrarás malicia en mí.

Mi boca no se excedió

3 Scruta il mio cuore, vaglialo nella notte, provami nel crogiolo: in me non troverai alcun crimine; non trasgredisce la mia bocca
4 ante los malos tratos de los hombres;

yo obedecí fielmente a tu palabra,

4 secondo l'operato umano; con la parola delle tue labbra dalle vie del violento mi sono custodito,
5 y mis pies se mantuvieron firmes

en los caminos señalados:

¡mis pasos nunca se apartaron de tus huellas!

5 tenendo i miei passi sulle tue orme, perché non vacillassero i miei piedi.
6 Yo te invoco, Dios mío, porque tú me respondes:

inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.

6 Io ti chiamo, o Dio: tu mi rispondi. Sono certo che verso di me tendi le tue orecchie: ascolta il mio dire.
7 Muestra las maravillas de tu gracia,

tú que salvas de los agresores

a los que buscan refugio a tu derecha.

7 Fa' risplendere le tue misericordie, tu che salvi dai loro avversari quanti cercano rifugio nella tua destra.
8 Protégeme como a la pupila de tus ojos;

escóndeme a la sombra de tus alas

8 Custodiscimi come la pupilla dell'occhio, all'ombra delle tue ali nascondimi,
9 de los malvados que me acosan,

del enemigo mortal que me rodea.

9 dal cospetto dei malvagi che mi usano violenza, dai nemici mortali che da ogni parte mi stringono.
10 Se han encerrado en su obstinación,

hablan con arrogancia en los labios;

10 Hanno serrato le loro viscere, hanno in bocca parole arroganti;
11 sus pasos ya me tienen cercado,

se preparan para derribarme por tierra,

11 stanno in agguato, mi hanno già circondato, volgono i loro occhi per prostrarmi a terra.
12 como un león ávido de presa,

como un cachorro agazapado en su guarida.

12 La sua somiglianza è quella del leone che brama la preda e del leoncello che sta in agguato.
13 Levántate, Señor, enfréntalo, doblégalo;

líbrame de los malvados con tu espada,

13 Sorgi, o Signore, affronta il suo volto e abbattilo; con la tua spada scampa l'anima mia dall'empio,
14 y con tu mano, Señor, sálvame de los hombres:

de los mortales que lo tienen todo en esta vida.

Llénales el vientre con tus riquezas;

que sus hijos también queden hartos

y dejen el resto para los más pequeños.

14 con la tua mano, o Signore, dai morti, cui è venuta meno la sorte fra i vivi; delle tue recondite provviste riempi il loro ventre. Si saziano i figli e ne lasciano un resto per i loro piccoli.
15 Pero yo, por tu justicia, contemplaré tu rostro,

y al despertar, me saciaré de tu presencia.
15 Io nella giustizia voglio contemplare il tuo volto; voglio saziarmi, al mio risveglio, della tua presenza.