Salmos 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Oración de David. Escucha, Señor, mi justa demanda, atiende a mi clamor; presta oído a mi plegaria, porque en mis labios no hay falsedad. | 1 Precatio. David. Exaudi, Domine, iustitiam meam, intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis. |
2 Tú me harás justicia, porque tus ojos ven lo que es recto: | 2 De vultu tuo iudicium meum prodeat; oculi tui videant aequitates. |
3 si examinas mi corazón y me visitas por las noches, si me pruebas al fuego, no encontrarás malicia en mí. Mi boca no se excedió | 3 Proba cor meum et visita nocte; igne me examina, et non invenies in me iniquitatem. |
4 ante los malos tratos de los hombres; yo obedecí fielmente a tu palabra, | 4 Non transgreditur os meum ad opera hominum, propter verba labiorum tuorum custodivi me a viis violenti. |
5 y mis pies se mantuvieron firmes en los caminos señalados: ¡mis pasos nunca se apartaron de tus huellas! | 5 Retine gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea. |
6 Yo te invoco, Dios mío, porque tú me respondes: inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras. | 6 Ego ad te clamavi, quoniam exaudis me, Deus; inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea. |
7 Muestra las maravillas de tu gracia, tú que salvas de los agresores a los que buscan refugio a tu derecha. | 7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis ab insurgentibus sperantes in dextera tua. |
8 Protégeme como a la pupila de tus ojos; escóndeme a la sombra de tus alas | 8 Custodi me ut pupillam oculi, sub umbra alarum tuarum protege me |
9 de los malvados que me acosan, del enemigo mortal que me rodea. | 9 a facie impiorum, qui me afflixerunt. Inimici mei in furore circumdederunt me, |
10 Se han encerrado en su obstinación, hablan con arrogancia en los labios; | 10 adipem suum concluserunt; os eorum locutum est superbiam. |
11 sus pasos ya me tienen cercado, se preparan para derribarme por tierra, | 11 Incedentes nunc circumdederunt me, oculos suos statuerunt prosternere in terram. |
12 como un león ávido de presa, como un cachorro agazapado en su guarida. | 12 Aspectus eorum quasi leonis parati ad praedam et sicut catuli leonis recubantis in abditis. |
13 Levántate, Señor, enfréntalo, doblégalo; líbrame de los malvados con tu espada, | 13 Exsurge, Domine, praeveni eum, supplanta eum; eripe animam meam ab impio framea tua, |
14 y con tu mano, Señor, sálvame de los hombres: de los mortales que lo tienen todo en esta vida. Llénales el vientre con tus riquezas; que sus hijos también queden hartos y dejen el resto para los más pequeños. | 14 a mortuis manu tua, Domine, a mortuis, quorum defecit portio vitae. De reconditis tuis adimpleas ventrem eorum, saturentur filii et dimittant reliquias parvulis suis. |
15 Pero yo, por tu justicia, contemplaré tu rostro, y al despertar, me saciaré de tu presencia. | 15 Ego autem in iustitia videbo faciem tuam; satiabor, cum evigilavero, conspectu tuo. |